He was a jerk перевод на турецкий
164 параллельный перевод
- Because he was a jerk
- Çünkü bir aptaldı.
He was a jerk.
O bir kazma.
He was a jerk.
O bir salaktı.
Other than that, he was a jerk.
Gayrisi, pisliğin tekiydi.
He was a jerk anyway.
Eh, yine de o bir ahmaktı.
He was a jerk.
Onu etkilemişti.
- I told you he was a jerk!
- Ahmağın teki olduğunu sana söylemiştim!
We realized he was a jerk.
Salak olduğunu anladık.
He was a jerk.
Tam bir pislikti.
They just assumed because he was kicking the back of Nate's seat, that he was a jerk.
Nate'in koltuğunun arkasını tekmelediği için hepsi onun pisliğin teki olduğunu düşündü.
He was a jerk. He used you and he was going to dump you.
O pisliğin tekiydi, seni kullandı ve terk edecekti.
Fuck him, he was a jerk.
Siktir et onu, hıyarın tekiydi.
I know he was a jerk to Jen, but.... l think that was more out of fear than anything else.
Jen'e pislik gibi davrandığını biliyorum ama bence bu tamamen korkuyla ilgili bir şeydi.
- He was a jerk!
- Pisliğin tekiydi!
I neglected him cos he was a jerk and I'm just
Hıyarın teki olduğu için onu ihmal ettim.
That I knew he was a jerk!
Demiştim size! O herif aptalın teki diye!
I told the husband he was a jerk.
Kocasına p.çin teki olduğunu söyledim.
Haley fell for Nathan when he was a jerk.
Haley Nathan'a o serserinin tekiyken aşık oldu.
And he was a jerk-off.
Dan de fırlamanın tekidir.
He was a jerk. So what?
Ee, ne olmuş?
Honey, that was before I knew that he was a jerk!
Tatlım, bu onun adi bir herif olduğunu öğrenmeden önceydi.
He was a jerk anyway, you know?
Zaten aptalın tekiydi.
Well, if he was a jerk, then I guess... we can leave him hanging there, huh?
Eğer aptalın tekiyse... O'nu orada asılı bırakabiliriz, öyle mi?
♪ But he was a jerk ♪
Ama adam pisliğin tekiydi
A jerk like you... who thought he was smart.
Sizin gibi bir hödüktü. Ve kendini akıllı sanırdı.
- Anyway, he was being a jerk.
- Neyse, itlik yapıyordu.
I think he thought I was a total jerk he didn't say two words to us before, he said less after
Giderek daha az konuştu. Bir dış çekimim vardı. "Sen kimsin?" "Kim olmamı istersen oyum." Tam James Dean havalarındaydım.
Good, because he was a real jerk.
Güzel çünkü öküzün biriydi.
She's always telling me what a jerk he was.
Hep onun uyuz biri olduğunu söyler durur.
He was a clumsy jerk!
Acemi bir aptalmış.
- He was a kid in little league - He was a real jerk
- Tanıdığım salak bir çocuktu.
He was still waiting for her, he was such a jerk.
Onun için bekliyordu. Ayıya benziyordu
Told you he was a jerk.
- Salak olduğunu söylemiştim.
But. no. actually he was- - he was just a real jerk.
Ama gerçekten boşandım.
He was totally nice to you and you were a big jerk.
Sana ne kadar iyi davrandı. Sen ise bundan daha kötü davranamazdın.
I know you think he's a jerk but I was ok with it too.
Biliyorum onu entel olarak görüyorsunuz. Ama benimde buna ihtiyacım var zaten.
He was, how you say... a jerk, okay?
O şeydi, nasıl diyorsunuz, ayının tekiydi.
He was totally nice to you and you were a big jerk.
- Çocuk sana ne kadar iyi davrandı. Sen ise daha kötü davranamazdın.
I sent him home. - He was being a big jerk, so I fired him. - I don't understand.
Anlamıyorum.
You said he was a conceited jerk.
Kendini beğenmiş hödüğün biri demiştin.
We went out for a few months, and he was just a jerk when he ended it.
Charlie'yle birkaç ay çıktık ilişkiyi tam bir pislik gibi bitirdi.
If I'd known he was gonna be such a jerk, I would never have slept with him.
O kadar öküz biri olduğunu bilsem, onunla krematoryumda yatmazdım. - Peki.
- but he was a real jerk. - I'm glad he's dead.
-... tam bir şerefsizdi.
I stopped instructing after a fight with a jerk who dumped carbide in a cave'cos he was too lazy to carry it out, idiot!
Öküzün biri, taşıyamayacak kadar yorgun olduğu için mağaraya karbürü döktüğünden beri ders vermiyorum.
Why, was he a jerk or something, your friend?
Arkadaşınız aptal falan mıydı?
She was yelling, she was throwing things, he was yelling, she called him a jerk.
Dean bağırıyordu. Lindsay ona pislik dedi.
So he was the real reason I threw this party and he turns out to be a jerk, you know?
Bu partiyi düzenlememin gerçek nedeni gitti ve zaten apatlın tekiymiş.
He was a tall, thin jerk, I was afraid, and I wept...
o uzun ve yapılıydı seni ahmak bu yüzden korktum.
Oh, when he was falling asleep he used to jerk out violently... like a little punk rocker.
Ah, uykuya dalarken, küçük boş bir beşik gibi... şiddetli bir şekilde asılırdı.
He ranted about his father being a jerk... and speaking his mind, but he never said that he was wrong.
Babasının pislik olduğunu ve aklına geleni söylediğinden şikâyet etti. Ama yanıldığını hiç söylemedi.
He was such a jerk.
Dallamanın tekiydi.
he wasn't 318
he was my father 53
he was 2419
he was amazing 28
he was scared 75
he wasn't there 132
he was afraid 36
he was my brother 71
he was arrested 41
he was alive 33
he was my father 53
he was 2419
he was amazing 28
he was scared 75
he wasn't there 132
he was afraid 36
he was my brother 71
he was arrested 41
he was alive 33
he was a nice guy 31
he was right 258
he was wrong 76
he was a hero 41
he was here 335
he was gone 162
he was like 112
he was angry 46
he was a good man 245
he was a friend of mine 20
he was right 258
he was wrong 76
he was a hero 41
he was here 335
he was gone 162
he was like 112
he was angry 46
he was a good man 245
he was a friend of mine 20