He was arrested перевод на турецкий
872 параллельный перевод
He was arrested here tonight.
Bu akşam burada tutuklandı.
- He was arrested.
- Hayır! - Tutuklanmıştır.
Now, if I could just find out if he was arrested before then.
Şimdi, eğer onun daha önce tutuklandığını bir öğrenebilirsem.
Well, if he was arrested before the 23rd... it'd prove that this Skutnik dame could've seen him a couple of times... before she identified him.
Şey, eğer 23'ünden önce tutuklandıysa, bu Skutnik hanımefendinin teşhis etmeden önce onu bir kaç kez görmüş olabileceğini kanıtlayacaktır.
He was arrested for that, will be the only good that ever made.
Eğer bundan payını alırsa hayatında elde ettiği en iyi şey olacaktır.
HE WAS ARRESTED AT THE SCENE.
OLAY YERİNDE YAKALANDI.
And not just because he was arrested, but that wife of his.
Sadece tutuklandığı için değil, ayrıca şu karısı için.
When he was arrested, he had just jumped over a wall to steal apples.
Tutuklandığında, az önce elma çalmak için duvardan atlamış.
He was arrested three weeks ago outside San Giorgio.
Üç hafta önce San Giorgio dışında tutuklanmış.
She said he was arrested with communists.
Komünistlerle tutuklandığını söyledi.
He was arrested in Savona last Thursday.
Geçen perşembe Savona'da tutuklanmış.
He didn't respond to his country's call, and he let himself get nabbed - I mean, he was arrested.
Ülkesinin çağrısına cevap vermedi ve kendini yakalattı, yani tutuklandı.
- He was arrested.
- Tutuklandı.
In Granada, in his Granada, he was arrested, tried, convicted to death, executed the next day :
Grenada'da, onun Grenada'sında faşistler tarafından gözaltına alındı sorgulandı ve ölüm cezasına çarptırıldı. Şair Federico Garcia Lorca, ertesi gün idam edildi.
I jumped up and screamed..... and he was arrested for molesting a minor.
Ayağa fırlayıp çığlık attım küçük yaşta birine sarkıntılıktan tutuklandı.
Was that before or after he was arrested?
Tutuklanmadan önce mi yoksa sonra mı görmüşler?
He was arrested on the open road.
Yolda tutuklandı.
He was arrested in town by Genba.
Kasabadayken, Genba tarafından tutuklandı.
From the day he was arrested, I never again saw the Count of Peyrac.
tutuklandığı günden sonra, Peyrac'ı asla görmedim.
I was afraid if he was arrested it might mean publicity.
Yakalanırsa duyulacağından korktum.
But he was arrested early this morning.
Polis bu sabah onu tutukladı.
When he was arrested by mistake and intensively interrogated by Gomalk, Bennett's heart failed.
Yanlışlıkla tutuklanıp Gomalk tarafından yoğun sorguya çekilince, Bennett'in kalbi buna dayanamadı.
When he returned, he was arrested before he could tell his comrades where he hid it.
Anladın mı? Devrim için, altın devrimi gerekiyor.
They say he was arrested.
Dediklerine göre aranıyormuş.
He was arrested for drunken driving.
Sarhoş araba sürmekten tutuklandı.
It disappeared when he was arrested.
Tutuklandığında ortadan kayboldu.
A few weeks later, he was arrested, confessed and was one of the 14 accused of conspiracy against the State condemned and executed.
Haftalar sonra tutuklandı. Devlete karşı komplo kurmakla suçlanan 14 kişiden biri olduğu itiraf ettirildi. İdama mahkûm edildi ve cezası infaz edildi.
I remember once in Paris, he just stepped out for cigarettes and the next thing I knew he was arrested for floating nude down the Seine!
Hatırlıyorum da bir kez Paris'te, sigara almak için dışarı çıkmıştı, sonra bir baktık Seine nehrinde çıplak yüzmekten tutuklanmış!
You were with him when he was arrested in Los Angeles and Chicago?
Los Angeles ve Chicago'da tutuklandığında onun yanında mıydınız?
Last February he was arrested for blowing up a police station.
Geçen Şubat bir polis karakolunu bombalamaktan tutuklandı.
That night he was arrested, he broke away and came to see me in my room.
Tutuklandığı gece ellerinden kurtulmuştu, benimle görüşmeye odama geldi.
He was arrested in 1932 for selling pornographic bibles.
1932'de pornografik Incil satmaktan tutuklanmïs.
He was arrested after he chained himself here to the west gate.
Kendini batı kapısına zincirledikten sonra tutuklandı.
He was arrested this morning and booked.
Bu sabah tutuklanmış. Artık sabıkası var.
Your friend Ned, he was arrested.
Dostun Ned tutuklandı.
A burglar was arrested and he claims to know you.
Bir hırsız tutuklanmış ve sizi tanıdığını iddia ediyormuş.
He was going to be arrested as soon as we landed and sent back to London.
Uçaktan iner inmez tutuklanacak ve İngiltere'ye geri gönderilecekti.
They arrested me to find out where he was hiding... and because I couldn't tell them...
Babamın yerini bulmak için tutukladılar. Yerini söylemedim diye buradayım.
Did they say he'd been arrested or was going to be?
Onun tutuklandığını veya tutuklanacağını mı söylediler?
Was he ever arrested?
Tutuklanmış mı?
- Why was he arrested? - Sabotage.
- Neden tututklanmıştı?
He was with Donà and Meneghini. All three have been arrested.
Donà ve Meneghini ile birlikteydi.
He was soon arrested... for failing to yield the right of way.
Yol hakkı vermediği için kısa sürede yakalandı
- By whose orders was he arrested?
- Tutuklanmasını kim emretti?
Wang Heng Li was arrested. He confessed everything.
Wang Heng Li yakalandı ve her şeyi itiraf etti.
He said I shouldn't be arrested, I should be pitied cos I was a typical bourgeois parasite and the rotten fruit of a corrupt civilisation.
Polise tutuklanmam değil acınmam gerektiğini söyledi. Çünkü ben tipik bir burjuva parazitmişim. Ve çökmüş bir uygarlığın çürümüş bir meyvesiymişim.
He had arrested me that was enough.
"Bilmiyorum"
But why was he arrested, I still can't find this out.
Ama neden trutuklandı? Kimse bilmiyor. As var.
Do you realize it was the morning the Gestapo arrested Bernard that I found out he worked for the Resistance?
O sabah Gestapo'nun Bernard'ı tutuklamasıyla onun Direniş için çalıştığını öğrendiğimi biliyor musunuz?
" from whence he returned to Italy and was then arrested.
Oradan İtalya'ya döndü ve sonrasında tutuklandı
Yes, I do lf the murderer was not picked up by someone... he would have been arrested
Katil birisi tarafında kaçırılmış olmasaydı... onu yakalayabilirdik
he wasn't 318
he was my father 53
he was 2419
he was amazing 28
he was scared 75
he was a jerk 20
he wasn't there 132
he was my brother 71
he was afraid 36
he was alive 33
he was my father 53
he was 2419
he was amazing 28
he was scared 75
he was a jerk 20
he wasn't there 132
he was my brother 71
he was afraid 36
he was alive 33
he was a nice guy 31
he was right 258
he was wrong 76
he was a hero 41
he was here 335
he was gone 162
he was like 112
he was a good man 245
he was angry 46
he was a friend of mine 20
he was right 258
he was wrong 76
he was a hero 41
he was here 335
he was gone 162
he was like 112
he was a good man 245
he was angry 46
he was a friend of mine 20