Heathens перевод на турецкий
261 параллельный перевод
That's the only language those poor heathens understand, sir.
Bu putperestlerin anladığı tek dil bu.
This is the only thing I was able to save when those heathens surrounded me.
O barbarlar etrafımı sardığında kurtarabildiğim tek şey bu oldu.
I was only trying to get rid of it... so - so's them heathens wouldn't get it.
Sadece ortadan kaldırmaya çalışıyordun, böylelikle dinsizler onu ele bulamazlar.
You filthy painted heathens.
Sizi pis, boyalı dinsizler.
Perhaps I better guard these heathens.
Bu haylazlara gözcülük etsem iyi olur.
All kinds of devils, apparitions, and heathens will immediately be delivered from evil.
Her türlü şeytan, hayalet ve kafirler derhal iblisten ayrılırlar.
So there's no need to bring the heathens into it.
Dolayısıyla kâfirleri buraya getirmeye gerek yok.
Come on, you redskin naked heathens!
Haydi, sizi kızıl derili çıplak kafirler!
He is descended from a desert tribe of heathens.
Dinsiz bir çöl kabilesinden gelmiştir!
We here at the farm are heathens.
Biz çiftliktekiler putperestiz.
Heathens!
Sizi utanmazlar!
All them poor heathens.
O zavallı dinsizlerle.
You faithless heathens!
İmansız putperestler!
You mean... you mean you're going to stay with these heathens?
Yani... yani bu dinsizlerle mi kalacağını söylüyorsun?
If the rest of us weren't such heathens, I wouldn't have had to go to all this trouble.
İçinizde biraz olsun inanç olsaydı tüm bu sıkıntılara maruz kalmazdım.
And ain't it your job to protect good, clean, decent, white folks from the heathens?
İyi, temiz, terbiyeli, beyaz insanları barbarlardan korumak sizin göreviniz değil mi?
Hear me, heathens and wizards
Dinleyin beni, kafirler ve büyücüler
The heathens should have been driven off log ago.
Vahşiler çoktan buradan sürülmeliydi.
Yellow heathens.
Sarı dinsizler.
Heathens!
Kafirler!
Bloody heathens!
Lanet olası kafirler!
Awake, ye heathens, and hold!
Uyanın, sizi kafirler, ve vazgeçin!
I thought I'd get me a good gun and come on back up here, maybe a box of them little glass trinkets and box of nails, swap these heathens out of their hides.
Kendime güzel bir silah alır, buraya yeniden çıkıp belki küçük bir kutu cam bibloyla çiviyi bu barbarların postlarıyla takas ederim.
Damn heathens.
Kahrolası barbarlar.
I am telling the truth. I can't help it, when they refuse to speak to the heathens?
Ben gerçeği söylüyorum ona yardım edemem onlar bir putperestle konuşmayı kabul etmiyor.?
The bloody heathens.
İlkel herifler.
Come on, you dirty heathens.
Haydi, sizi pis kafirler.
If there's two things in the world I can't abide, it's heat and heathens.
Sıcak ve rutubet!
You heathens!
Allahsız katiller!
You Godless heathens! Why did you come to my church?
Neden kiliseye gelmiyorsunuz?
- Heathens aboard?
- Vahşiler gemide mi?
They're not bloodthirsty heathens, are they, Pilot?
Kana susamış vahşiler değiller, değil mi Kılavuz?
Even these heathens know that.
Bunu bu kafirler bile biliyor.
Grovelling to these God-cursed heathens for the rest of our muck-eating lives!
Boktan hayatımızın sonuna kadar bu lanetli kafirlere yaltaklık edeceğiz!
They are heathens.
# Bunlar kafir. İnançsız kişiler.
Dear Lord bless this food to our use that it may nurture us and give us strength for our journey and for thy holy work among the heathens in Jesus'name, Amen.
Tanrım... Kafirler arasında Sen'in kutsal vazifeni yerine getirirken ve yolculuğumuz süresince, bu yiyeceğin bize güç, kuvvet ve sağlık vermesini nasip et... -...
Heathens.
Kafirler.
" Let the heathens spill theirs
" Varsın kafirler attırsın
Yeah, the heathens have been exposed to Western business practices.
Evet, putperestler Batı'nın ticaret yöntemleriyle tanıştı.
He planned to live there and convert the heathens, which to me seemed a hell of a waste of her.
Çocuk orada yaşayıp putperestleri dine geçirecekti... ki bana göre bu, kızın hayatını mahvedecekti.
Unhand me, you heathens.
Çekin ellerinizi dinsiz herifler.
Heathens have nothing they can teach me.
Dinsizler bana bir şey öğretemez.
THOMPSON : Come on, you bunch of heathens.
Haydi sizi dinsizler.
Get up, you lazy heathens, come on, let's go, you heard the man.
Kalkın sizi tembel dinsizler. Haydi, adamı duydunuz.
God didn't because we are heathens.
Tanrı korumadı çünkü bizler kâfiriz.
They're gonna take these little heathens away!
Eve geliyorlar. Bu barbarları buradan alıp götürecekler.
Including agnostics, atheists, heathens..?
Buna agnostikler, ateistler ve dinsizler de dahil mi?
Those two heathens wanna have us for lunch... but what's really important here is that you find your damn cane.
O iki kafir bizi çiğ çiğ yiyecek ama senin için en önemli şey kahrolası bastonunu bulmak.
Horrible. Dirty, murdering heathens.
Pis, katil putperestler.
The heathens we ran through.
O iki melek için harcanan her kuruşa değmişti.
Godless heathens.
Kafirler.