Help them перевод на турецкий
5,805 параллельный перевод
You can still help your parents out on the weekend, but if you get a degree... You get a degree, and you have to read it to get a degree... You're gonna be able to help them out a lot more than the money you make out in the fields.
Ailelerinize hafta sonları yardım etmeye devam edebilirsiniz, ama bir derece yaparsanız bir derece yaparsanız ki derece yapmak için bunu okumalısınız tarlalarda daha çok para kazanmak yoluyla onlara daha çok yardım etme şansınız olur, tamam mı?
- Help them?
- Yardım etmek mi?
Children designed to supplant them, to help them end.
Çocuklar, evet. Onu yaratanların yerini almak, sonlarına yardım etmek için tasarlanmıştır.
They targeted your daughter to help them do so.
Ve bunu yapmaları için, hedef olarak kızınızı seçtiler.
Yes, it will help them sleep with good dreams.
Evet, bu makine onların güzel rüyalar ile uyumalarını sağlayacak.
So, that night, I went to the bathroom and I looked through these pill bottles and I found this one that was my mom's sleeping medication and I gave it to them to help them relax.
Böylece, o gece doğru banyoya gittim, ecza dolabını karıştırmaya başladım. Onların rahatlamalarını sağlamak için annemin kullandığı uyku haplarını içmelerini sağladım.
We're dedicated to the future of agriculture and providing farmers with innovations that help them produce more and conserve more, while improving the lives of people around the world.
Tarımın geleceğine adadık kendimizi, dünya çapında insanların yaşamını iyileştirirken daha fazla üretim ve daha fazla depolama anlamında çiftçiler için yenilikler sunuyoruz.
And why can't we help them?
Niye onlara yardım etmeyelim?
I tried to help them. This is not my blood.
Onlara yardım etmeye çalışıyordum.
Mom, we have to help them!
Anneciğim, onlara yardım etmeliyiz!
Everyone said they're going to make it as perfect suited... and a child could help them pass the fighting and arguing
Herkes çok uyumlu birer çift olacaklarını söylüyor ve bir çocuğun kavga ile tartışmaları atlatmalarına yardım edeceğini.
Help them now!
Onlara yardım edin.
You are not going to help them?
Onlara yardım etmeyecek misin?
If anyone needs help at sea, we help them
Eğer birinin denizde yardıma ihtiyacı varsa, biz yardım ederiz.
I will help them let's go
Yardım ediyoruz. Hadi gidelim.
It's our job to help them get what they want.
Onların istediklerini elde etmelerini sağlamak bizim işimiz.
Help them now and I will grant you clemency for your crimes.
Onlara yardım edersen suçlarında sana merhamet ederim.
So. For the sake of argument, let's say we decided to help them.
Peki ya yardım etmeye karar verirsek?
Help them It's all their fault, beat them
onlara yardım edin hepsi onların suçu, dövün!
Don't worry I'll go help them.
Merak etme onlara yardım edeceğim.
They need firm commitments from BP and the government that'll not just help them rebuild, but that'll assure them we stand by their side.
BP ve hükümetten sağlam taahhütlere ihtiyaçları var. Bu onların yenilenmesine yardımcı olmayacak ama Söz veriyoruz onların yanında duracağız.
Avon has to go to McCann and you have to help them keep it.
Avon, McCann'a gitmek zorunda, sen de Avon'u tutmaları için yardım etmelisin.
We just... we just don't know that it would've held together long enough to help them.
Onlara yardım edecek kadar dayanabilir miydi bilmiyoruz.
every last one of them will ask God to help.
Hepsi Tanrı'dan yardım ister.
So they're going to put as many obstacles in your way as possible, and I might just be able to help you get over some of them.
O yüzden, önünüze mümkün olduğunca engel koyacaklar. Ben de, bazılarını geçmenizi sağlarım belki.
We help customers look for that person who looks like them, talks like them, walks like them.
Müşterilerimizin görünmek istediği, konuşmak istediği, yürümek istediği insanı bulmalarında yardımcı oluruz.
Okay. Please keep them out of sight, if you can help it.
Elinden geldiğince gözden uzakta tut onları lütfen.
I'll help you to find them.
Ve onu bulmana yardım edeceğim.
Can't you help her with some of them drugs of yours, Mr A?
Ona biraz ilaç vererek yardımcı olamaz mısınız Bay A?
I think, maybe when we die, the DMT is there to help our souls move on, to get them wherever they're supposed to be.
Bence, öldüğümüzde DMT ruhlarımız taşımak için yardımcı olmaya geliyor olması gerektikleri yere gitmeleri için.
I need you to keep drinking those beers, so you can help me stop them Duke boys from spoiling all my crooked Hazzard County schemes!
O biraları içmeye devam etmeni istiyorum! Böylece Duke'luların Hazzard ilçesi için olan planlarımı mahvetmelerine engel olmama yardımcı olabilirsin!
I started my own speaking business to help inspire other people and show them that if you creatively utilize your best energy, in your own life, with the right people and the right team around you, then anything is really possible.
Başka insanlara ilham vermek için kendi söylev işimi kurdum. Onlara hayatlarında doğru insanlar ve doğru ekiple birlikte enerjilerini yaratıcı biçimde kulllanırlarsa her şeyin mümkün olduğunu gösteriyorum.
[woman 2] A huge crowd has gathered near the building site, many of them family members looking for loved ones, and they say they can still hear people screaming from underneath the rubble, crying out for help.
Bina çevresinde büyük bir kalabalık toplandı, birçok aile, sevdiklerini aramakta, hala çığlık atan insanları duyabildiklerini söylüyorlar, molozların altında yardım için bağırıyorlar.
I just thought if I can't have kids myself, I might as well just help others to have them. How wonderful.
Çocuk sahibi olamıyorsam bari başkalarının çocuk sahibi olmasına yardım edeyim diye düşündüm.
I can not help feeling that I I was to blame for everything that happened to them.
Ama bunun benim yüzümden olduğunu dair hala içimde bir his var.
but the children stay behind unable to cry for help so we must cry for them.
ama bu çocuklar hala burada Yardım bile isteyemecek durumdalar. Onların arkasında olmalıyız.
Could you help me find them?
Listemdekileri bulmama yardımcı olur musun?
Nothing to give them, nobody to help you.
Sana yardım edecek kimse yok.
And you need to get your ass out there and help charly with them bags and get Ed in here.
Senin de götünü kaldırıp çantalar için Charly'ye yardım etmen ve Ed'i buraya getirmen gerek.
I can help you look for them.
Onları aramana yardımcı olabilirim.
I help them as best I can.
Elimden geldiğince yardım ediyorum.
Hey, there, let me help you with them crutches. Thank you.
Bırakın da yardımcı olayım.
Our problem is too many convicts, not enough food, one or two of them dying can only help.
Problemimiz bu kadar mahkuma yemek yetiştirememektir. Bir kaç ölüm bize faydalı olur.
They left their families and their lives to help me realize all of this, none of it would be possible without them.
Tüm bunları gerçekleştirmeme yardım etmek için ailelerini terk ettiler. Onlar olmasaydı bunların hiçbiri mümkün olmazdı.
She must be telling them that they need to get help.
Yardım almalarını söylüyordur kesin.
- Help me put them on...
- Şunları takmama yardım...
I'm going to need some help tracking them down.
Onları bulmak için biraz yardıma ihtiyacım olacak.
I wanted to help somebody for once, instead of hurting them.
İlk kez onları incitmek yerine birine yardım etmek istedim.
Well, maybe we could help you catalogue them.
Belki sana bunları kataloglamanda yardımcı olabiliriz.
He recruits for them, him and his two other guys sometimes help breaking in the women that he recruits.
O, onlar için onu ve onun diğer iki adam acemi. Bazen o acemi kadın kırma yardımcı olur.
I mean, we better call Zephyr and have them send some orderlies over to help us.
Yani, Zephyr'ı arayalım. Bize yardımcı olacak birkaç hastabakıcı göndersinler.
theme 39
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16
help me 6892
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help people 28
help him 346
help me out here 204
help us 749
help yourselves 81
help a brother out 20
help me here 41
help me now 22
help me find him 18
help is coming 30
help him 346
help me out here 204
help us 749
help yourselves 81
help a brother out 20
help me here 41
help me now 22
help me find him 18
help is coming 30