Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ H ] / Help yourselves

Help yourselves перевод на турецкий

300 параллельный перевод
Food's on the table, help yourselves.
Yemek masada, buyrun yiyin.
Help yourselves.
Buyrun bakalım.
Help yourselves.
Keyfinize bakın.
Help yourselves, there is so much!
Çekinmeyin alın, hepsinden bolca var.
Just look around, help yourselves.
Etrafınıza bakıp aramanız yeter.
- Would you all please help yourselves?
- Lütfen istediğinizden alın.
Please help yourselves.
Lütfen, devam edin.
You fellas help yourselves.
Millet kendinize yardım edin.
Excuse me, help yourselves.
Özür dilerim, keyfinize bakın.
If anybody wants a glass of sherry before lunch... please help yourselves.
Öğle yemeğinden önce şeri isterseniz kendiniz alabilirsiniz.
Refreshments my friends, help yourselves.
Benimle gelin. İstediğiniz her çeşit yiyecek ve içecek var.
- Sit down. - Help yourselves.
- Kendine bir şeyler al.
Help yourselves.
Beyler buyurun.
Now you can help yourselves.
Şimdi keyfinize bakabilirsiniz.
Come, help yourselves, everyone!
Hadi millet, rahat olun!
Please, help yourselves.
Lütfen, keyfinize bakın.
OK, fellas, help yourselves.
Tamam beyler, keyfinize bakın.
Help yourselves, ladies.
Buyurun hanımlar.
And you wouldn't lift a finger to help yourselves.
Ve siz kendinize yardım etmek için kılınızı kıpırtatmazdınız.
The Daleks don't leave things about for you to help yourselves!
Dalekler size yardımı dokunacak şeyleri ortada bırakmaz!
- Help yourselves.
- Kendiniz alın.
Help yourselves.
Buyurun.
Double pay for you and help yourselves with my whisky.
Sizin için çift ödeme yapacağım, kendiniz için viskimden alabilirsiniz.
Food. Help yourselves.
Yemek yenebilir, tadını çıkartın.
You will find here in College House... a discipline not only to help others, but also to help yourselves.
Burada, okul içinde şunları bulacaksınız :... Sadece diğerlerine yardım etmeye yarayan bir disiplin değil. Aynı zamanda kendimiz için de disiplin.
Help yourselves.
Rahat olun. Yapabilir miyim?
Help yourselves, dear children, Kaja, girls, Vojta...
Rahat olun, sevgili çocuklarım. Kaja, kızlar, Vojta...
Please help yourselves, excuse me
Keyfinize bakın lütfen, izninizle!
It will be buffet style, you can just help yourselves.
Hazmı kolay, ekmek arası olacak.
Help yourselves to brandy.
Kanyak alın.
Now, you two, just help yourselves to whatever your hearts desire.
Şimdi, siz ikiniz, canınız neyi arzu ediyorsa onu isteyin.
Please, help yourselves.
Lütfen, rahatınıza bakın.
Help yourselves to drinks.
Bir şey içmek isterseniz, buyurun.
It's free! Help yourselves!
Batan geminin malları bunlar!
Help yourselves to a slice of cheese.
Bir dilim peynir alın.
You won't get drunk. Make yourselves at home. Help yourselves!
Çocuklar burası eviniz, kendinize servis yapın.
You're all gonna have to help yourselves.
Sizler hepiniz birbirinize yardım etmelisiniz.
Come help yourselves to the big variety of quality goodies.
Bu envai çeşit lezzetli yiyecekleri kaçırmayın.
- Help - Help yourselves.
- Kendiniz alın.
Come on, help yourselves.
Haydi, istediğiniz kadar alın.
Help yourselves to firearms!
Herkes bir silah alsın!
No one's gonna help you, so help yourselves.
Hiç kimse size yardım etmeyecek, bu yüzden kendinize yardım edin.
Please help yourselves And forgive us
Lütfen, ayrılın buradan ve affedin bizi
I'll put them there, just help yourselves.
Buraya koyayım, kendiniz alın.
Help yourselves, everybody!
Kendi evinizmiş gibi davranın!
Be my guest. Help yourselves.
Buyurun, yiyin.
Help yourselves
Buyurun siz de alın.
Help yourselves, go ahead and dance!
Rahatınıza bakın, haydi dans edin!
Here, help yourselves!
İşte, kendin al. Herkes için yetecek kadar var.
It's my belief that the very presence of people like yourselves in this house... will help to stimulate the strange forces at work here.
Bu evde sizin gibi insanların bulunmasının... buradaki tuhaf güçleri harekete geçireceğine inanıyorum.
Uh huh, well if you thinkin that turning yourselves in is gonna help you, it's not.
Kendiniz geldiniz diye cezamız hafifler sanmayın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]