Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ I ] / I'm messing with you

I'm messing with you перевод на турецкий

338 параллельный перевод
I'm through messing'around with you.
Seninle vakit kaybetmeye son verdim.
I ought to give you wise words... coming here, messing with my papers... prowling around in my room in my absence.
Yokluğumdan istifade edip odama girmeniz ve kağıtlarımı dağıtmanızla ilgili bilgece birkaç kelâm edeyim size.
See man, messing around with you, now my boys don't even know I'm here.
Gördün mü adamım, seninle takıldığım için, şimdi benim çocuklar burada olduğumu bilmiyorlar.
Ellen, I don't want you messing with my makeup.
Ellen, makyajımı mahvetmeni istemiyorum.
Correct me if I'm wrong, but I Don't think... that you are supposed to be messing with my students anymore.
Yanılıyorsam söyle, ama artık... benim öğrencilerimle ilgilenmen gerektiğini hiç sanmıyorum.
Because you're a Rangers fan and you know I'm messing with their heads.
Çünkü Rangers taraftarısın ve onları kızdırdığımı biliyorsun.
I'm just messing with you.
Seninle dalga geçiyorum.
I'm just messing with you.
Dalga geçiyorum.
I'm just messing with you, man.
At tarafı takııyorum canım.
I'm just messing with you.
İşine karışmıyorum.
And I don't appreciate you messing with my train of thought!
Ve düşüncelerimi karıştırmanız canımı sıkıyor,
No, I'm messing with you.
Dalga geçiyorum.
A man dressed up like a woman and another one's messing around here. Try to trick me with a bowling ball? Do you think I'm stupid?
kadın kılığında bir adam ve... bowling topuyla beni kandıracak mıydınız?
I'm just messing with you.
Sadece sana takılıyorum.
You know I'm messing with you.
- Seninle kafa bulduğumu biliyorsun.
I'm just messing with you.
- Sadece dalga geçiyorum.
I'm messing with you, man.
Takılıyorum.
- I'm messing with you.
- Zamanı boşa harcıyorum.
You know I'm just messing with you.
Seninle dalga geçiyorum.
- No, I'm not.... I'm not messing with you.
- Hayır, seninle dalga geçmiyorum.
Do you think I'd jeopardize my career by messing around with some alien engineer on a three-day mission?
Sizce kariyerimi bir yabancı mühendis için üç günlük bir görevde tehlikeye atar mıyım?
I'm not messing with you, Barlow.
Dalga geçmiyorum.
- You think I'm messing with you?
- Senle alay mı ediyorum sanıyorsun Jack?
- I'm sorry, I'm messing with you.
- Üzgünüm sadece dalga geçiyordum.
I'm messing with you guys! It's a joke!
Size takılıyorum, çocuklar!
Nah, I'm just messing with you.
Hayır, sadece seninle dalga geçiyorum.
- You think because I'm weak you can start messing with me?
- Zayıf olduğum için, benimle oynayabileceğini mi sanıyorsun?
I'm just messing with you, Bruce.
Şaka yaptım, Bruce.
- I'm just messing with you.
Hayır, sadece dalga geçiyorum.
I'm not messing with you.
Ben dalga geçmiyorum ki.
I'm just kidding with you I'm just messing with you
Sadece şaka yapıyordum.
I'm just messing with you, sasquatch.
Şaka yapıyorum koca ayak.
- I'm just messing with you, Danny.
- Seninle dalga geçiyorum, Danny.
Danny I'm messing with you, Danny.
Danny seninle dalga geçiyorum, Danny.
Com'on Frankie, I'm messing with you, you know that?
Hadi Frankie, Sadece takılıyordum, biliyorsun.
I'm not messing with you.
Dalga geçmiyorum.
I'm sorry, man. ls your equilibrium shit messing with you again?
Üzgünüm dostum. Yine mi denge sorunu yaşıyorsun?
- It's alright, I'm just messing with you.
- Pekala, seninle dalga geçiyordum.
If you keep messing with me, I'm going to have to bury you. Literally.
Eğer beni oyalamaya devam edersen, seni gömmek zorunda kalacağım, gerçekten.
I'm just messing with you.
Sadece şaka yapıyordum.
You're probably thinking... why I'm messing with this stuff... but for me, is just tinkering on the computer.
Muhtemelen neden... bu işlerle uğraştığımı merak ediyorsun... ama benim için, bu sadece bilgisayarda düzeltmeler yapmak.
I thought she was messing with me, you know?
Benle dalga geçiyor sandım, bilirsin?
Luke... you know I was messing with Brooke when I drafted you, right?
Luke, seni seçerken, aslında Brooke'un işini bozmaya çalıştığımı biliyorsun, değil mi?
My son has a swim meet tonight that I have to get to s- - l'm just messing with you.
Oğlumun bu gece yüzme yarışı var ve ben de... Şaka yapıyordum. Sorun yok.
I'm just messing with you.
Sizinle kafa buluyordum.
The bully thing affected my life pretty huge, and I wanna tell you kids messing with other kids can do a lot of damage.
Zorbalık olayı hayatımı çoketkiledi. Çocuklara bir sözüm var. Başka çocuklara k ötülük zarar verebilir.
I ain't messing with you, man.
Sizinle zaman harcamayacağım, adamım.
I'm just messing with you, sweetheart.
Şaka yaptım.
I'm just messing with you.
Dalga geçiyordum.
What? I'm messing with you?
- Seninle dalga mı geçiyorum?
I'm only messing with you, you little fucker.
Sadece takılıyorum sana, seni küçük sikici.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]