Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ I ] / I guess i forgot

I guess i forgot перевод на турецкий

294 параллельный перевод
I guess I forgot to put film in the camera.
"Sanırsam Kameraya film koymayı unuttum".
- I guess I forgot that.
Unu... Unutmuşum.
I guess I forgot.
Galiba unutmuşum.
I guess I forgot my wallet.
Galiba cüzdanımı unutmuşum.
I guess I forgot about everything.
Sanırım her şeyi unuttum.
I guess I forgot!
Sanırım unuttum!
- I guess I forgot about you, Herb.
- Sanırım seni unuttum, Herb.
I guess I forgot something else, too.
Sanırım unuttuğum başka bir şey daha var.
I guess I forgot to shake hands.
Galiba el sıkışmayı unuttum.
I guess I forgot about that one.
Bunu düşünmek sanırım aklıma gelmedi.
I guess I forgot.
Sanırım unuttum.
- I guess I forgot.
- Unuttum sanırım.
I guess I forgot how hungry I was.
Sanırım ne denli aç olduğumu unuttum.
I guess I forgot.
Unutmuşum.
I guess I forgot my manners.
Sanırım nezaketli olmayı unuttum.
I guess I forgot the time.
Sanırım zamanı unuttum.
- I guess I forgot about that.
- Sanırım seni unuttum.
Everything happened quickly, I guess I forgot he was back there.
Herşey o kadar çabuk oldu ki, galiba orada olduğunu unuttum.
I guess I forgot that you never, ever make a mistake!
Sanırım senin hiç ama hiç hata yapmadığını unuttum!
I've been working so hard I guess I forgot my own birthday!
O kadar çok çalışıyordum ki kendi doğum günümü unutmuşum!
I guess I forgot to lock it.
Kilitlemeyi unutmuşum.
Detail I guess I forgot to mention.
Detaylardan bahsetmeyi unuttum.
I guess I forgot to mention that.
Sanırım söylemeyi unutmuşum.
I even wrote and reminded her and she forgot all about them. - Well, I guess you'll live through it. - She's a self-centered little beast.
Sizi daha sık aramak isterdim ama annem, babam, sen ve Ben arasındaki uzun mesafe aramaları herkesi iflasa sürükleyebilir.
We heard a lot about you, but I guess they forgot to tell us about the gun under the table.
Hakkınızda çok şey duymuştuk. Masa altı silahından sözetmeyi unutmuşlar.
Guess I forgot.
Sanırım unuttum.
Well, I guess I've been taking care of you for so long that... I forgot you can take care of yourself.
Pekala, Sanırım uzun bir süre seni korudum kendine bakabileceğini unuttum.
L... I guess he forgot he'd signed it.
Galiba imzaladığını unuttu.
I guess he was in a hurry because he forgot the negative.
Oradan bir tek bunu almaya çalışmış.
- I guess Aurora forgot it.
- Aurora koymayı unutmuş olmalı.
Guess I just forgot.
Sanırım unutmuşum.
I guess that's why you forgot your hat.
Şapkanı unutmuşsun.
I guess we must have forgot the time.
Herhalde saati unutmuş olmalıyız.
I guess old... Armand forgot to send the heat up.
Sanırım ihtiyar Armand kaloriferleri yakmayı unutmuş.
Guess not. Oh, I forgot.
Unutuyordum.
When he finally saw that he would either have to kill me... or forget the signature... I guess he forgot the signature, because he put his pistol up.
Sonunda, imzayı attırmak için beni öldürmek zorunda kalacağını anladığı zaman sanırım imzadan vazgeçti, çünkü silahını geri yerine koydu.
I guess they may have forgot us, though.
Ben onların, tüm olanlara rağmen bizi unuttuklarını düşündüm.
Horse broke down, and a bear ate my boots, and I guess I just forgot my hat.
Atım hastalandı ve bir ayı botlarımı yedi. Şapkamı da unutmuşum.
I guess you forgot our appointment.
Sanırım randevunu unuttun.
I guess she forgot.
Sanırım unuttu.
- Well, I guess I never forgot. - Obviously.
- Galiba hiç unutmamışım.
- I guess you forgot.
- Sanırım unuttun.
I guess I just forgot you were a ferengi.
- Senin bir Ferengi olduğunu unuttum.
No. I guess Reverend Limpdick forgot to tell you.
Galiba Kuşuötmez Peder sana söylemeyi unutmuş.
I guess she forgot to close the door.
Sanırım kapıyı kapatmayı unuttu.
- I guess lggy forgot to mention it.
- Sanırım, Iggy de söylemeyi unutmuş.
Guess I forgot to tell you, Ray :
Galiba söylemeyi unuttum Ray.
Guess you forgot who I am.
Sanırım benim kim olduğumu unuttun.
I guess he forgot to say goodbye to you.
Galiba, sana hoşçakal demeyi unuttu.
I guess i just forgot to look at the clock.
Sanırım saate bakmayı unuttum sadece.
- I guess I forgot to hit the button.
Düğmeye basmayı unutmuşum herhalde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]