Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ I ] / I hate you

I hate you перевод на турецкий

13,407 параллельный перевод
I hate you!
Senden nefret ediyorum!
God, I hate you so much.
Tanrım, senden çok nefret ediyorum.
I hate you for what you did to me and I hate you for what you did to Danny.
Bana ve Danny'ye yaptıklarından ötürü senden nefret ediyorum.
I hate you.
Senden nefret ediyorum.
I hate you, I hate you, I hate you.
Senden nefret ediyorum, nefret ediyorum, nefret ediyorum.
I hate you!
Nefret ediyorum senden!
I hate you. I hate you.
Senden nefret ediyorum, nefret ediyorum.
And I hate you too.
Senden de öyle.
I hate you!
- Senden nefret ediyorum!
I hate cycling, and you know I do.
Bisikletten nefret ettiğimi biliyorsun.
I got the mammogram today, you know I hate them.
Bugün mamografim var, onlardan nefret ettiğimi biliyorsun.
I'd hate for you to go blaming this poor schmuck for all your problems.
Bu zavallı aptalıyı sorumlu tutmaktan nefret ediyorum. Tüm sorunlarınız için.
I hate you!
Nefret ediyorum!
I hate that topic, too. Is there any topic you don't...?
- Nefret etmediğin bir konu...
- And I know how you hate that, honey.
- Geç kalmayı sevmezsin bilirim, tatlım.
I'd hate to have to send you back where I found you.
Bunları aldığım gibi geri göndermek hiç istemiyorum.
I really hate that I'm believing you, just let me tell you that.
Sana inanmaktan nefret ettiğimi bil.
I fucking hate you!
Senden nefret ediyorum!
Besides, I'd hate to have to haul you in for bribing an officer of the law before you all even get settled.
Ayrıca, sizi bir polis memuruna rüşvet vermekten içeri atmaktan nefret ederdim. Hem de doğru dürüst yerleşmemişken...
Do you actually ever stop to think about why I hate those events?
Gerçekten o olaylardan nefret ettiğim hakkında düşünmeye mi duruyorsun?
I would hate to be the cause of an éloignement between you and your father, who, forgive me, might not have long left.
babanla uzaklaşmana sebep olmayı hiç istemem Kendisinin, böyle söylediğim için affet ama fazla zamanı kalmamış olabilir.
- I fucking hate you.
- Senden nefret ediyorum ya!
You know what? I hate to say it. You're gonna have to wait to find out.
Bunu söylemek istemezdim ama öğrenmek için beklemelisiniz.
Look, I hate to put you guys through this, but you know how persistent I can be.
Bak, bırakmak hiç hoşuma gitmiyor ama ısrarcı... olabilirim nasıl bu çocuklar, biliyorsun.
Did I ever tell you? I fucking hate funerals.
Sana daha önce söylememiştim ama cenazelerden nefret ederim.
Hey, listen, I hate to bother you so late, but, uh, got a question for you.
Bu saatte rahatsız etmekten nefret ederim ama sana bir şey sormam gerek.
But I do know that I would hate to walk away from you here in this moment, knowing that I wouldn't see you again.
Ama şu an burada seni bir daha göremeyeceğimi bilerek ayrılmaktan nefret edeceğimi biliyorum.
But I don't hate you.
Ama senden nefret edemiyorum.
If I'd hate you... There would be nothing to like In this world.
Senden de nefret edersem... bu dünyada seveceğim hiç kimsem kalmaz.
I can't hate you.
Senden nefret edemiyorum. Anne... anne...
But I've given you every reason why I hate it as much as anybody else and I don't wanna go on the record that I've ever been this heavy.
Mallarını mülklerini satıyor ve bunun parasını herkese ihtiyacına göre dağıtıyorlardı. " Tanrı'nın da dediği gibi...
These two little shits come first. And I hate to tell you, there's a lot of kids that need punished around here.
Bu iki küçük pislik ilk olacak ve sana söylemekten nefret ediyorum ama, burada cezalandırılması gereken bir sürü çocuk var.
Now I know you don't own a telephone, but I suggest you find one immediately and call him, because I would hate to have to issue a warrant for your arrest.
Biliyorum, telefonun yok ama acilen bir tane edinmeni öneriyorum. Ve ara onu çünkü elimde tutuklanma emrin olması hiç hoşuma gitmez.
I don't hate you.
Senden nefret etmiyorum.
Well, I hate to say I told you so.
Bunu söylediğimi söylemekten nefret ediyorum.
I fucking hate you.
Senden nefret ediyorum.
I just hate that you are not serious.
Sadece ciddi biri olduğun için nefret ediyorum.
You know I hate this place.
Bu yerden nefret ettiğimi biliyorsun.
I hate to leave you like this, without childcare, but, you don't have a job.
İşi birden böyle bırakmak hiç hoşuma gitmiyor ama ne de olsa işin yok.
I hate waking up without you, Charlie.
Sensiz uyanmaktan hoşlanmıyorum, Charlie.
You know, I hate champagne.
Şampanyadan nefret ederim.
I hate what he's done to you.
Sana yaptıkları canımı çok sıkıyor.
I hate all of you.
Hepinizden nefret ediyorum.
Look, we've done amazing work together, and I would hate to see you fall back just because...
Bak, birlikte muhteşem bir çalışma yaptık. Ve geri döndüğünü görmekten nefret ediyorum çünkü...
Thank you, but I hate tea.
Teşekkür ederim, fakat çaydan nefret ederim.
You know, I just think that when people say that, you know, hate jazz.. They just - they don't have context. They don't know where it comes from.
Bence cazdan nefret ettiğini söyleyen insanlar bunu dillendirdiklerinde müzikle ilişki kuramıyor, kökeni anlayamıyorlar.
I mean, you can hate me all you want.
Benden istediğin kadar nefret edebilirsin.
I don't hate you, kid.
Senden nefret etmiyorum, evlat.
Now, if you'll excuse me, I have a hanging in Wandsworth and I'd hate them to start without me. - A hanging?
Şimdi izin verirseniz, Wandsworth'te bir asılma var ve bensiz başlamalarını istemem.
I hate to break it to you, but all the phones have been shut down on account of monsters breaking into our stationhouse.
Kötü haber olacak ama canavarlar yüzünden telefonlar çalışmıyor.
Well, I hate to break it to you, but legally I'm entitled to a phone call.
Kötü haber olacak ama yasal olarak telefon açmaya hakkım var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]