I need a miracle перевод на турецкий
65 параллельный перевод
I need a Miracle.
Bir mucizeye gereksinmem var.
- I don't need a guide. I need a miracle!
- Benim rehbere değil mucizeye ihtiyacım var!
I need a miracle.
Bana bir mucize lazım.
I need a miracle.
Bir mucizeye ihtiyacım var.
I need a miracle.
Bana bir mucize gerekiyor.
I need a miracle.
Mucizeye ihtiyacım var.
- I don't need a doctor. I need a miracle.
Bana gereken doktor değil.
Bart, I need a miracle.
Bart, bir mucizeye ihtiyacım var!
I need a miracle...
Bir mucize olsa da...
Now I need a miracle.
Şimdi bir mucizeye ihtiyacım var.
Lord... I need a miracle.
Tanrım bir mucize olsun.
I need a miracle waaay more than these people.
Bu insanlardan çok daha fazla mucizeye ihtiyacım var.
I need a miracle.
Bana bir mucize gerek.
Please, I need a miracle.
Lütfen bir mucizeye ihtiyacım var.
Henry, come on, buddy, I need a miracle.
Henry. Haydi dostum.
I need a miracle.
Mucize lazım.
I need a miracle!
Mucize lazım!
I need a miracle.
Mucizeye ihtiyacım var!
I need a miracle!
Mucizeye ihtiyacım var!
I need a miracle of healing, William.
İyileşmek için bir mucizeye ihtiyacım var William.
Now, I need a miracle.
Artık bir mucizeye ihtiyacım var.
I need a miracle.
- Bir mucizeye ihtiyacım var.
Get out... ♪ I need a miracle, a superhero ♪
Dışarı çık! Dışarı... # Bir mucizeye ihtiyacım var, bir kahramana #
At this point, I don't need a new drug. I need a miracle.
Bu noktadan sonra, yeni ilaç değil, bir mucize lazım bana.
- What I need is a miracle. Miracle?
Bana gereken bir mucize.
I'd wish you luck, but what you'll need is a miracle.
Size şans dilemek isterim, ama ihtiyacınız olan şey bir mucize.
I need a miracle.
Benim de bir mucizeye ihtiyacım var.
I think you do not need God for a miracle.
Sanırım bir mucize için Tanrıya gerek yok.
I'm going to need a friggin'miracle to get to work on time.
İşe gecikmemem için kahrolası bir mucize gerek.
I'm going to need a frickin'miracle to get to work on time.
İşe gecikmemem için bir mucize gerek.
I figure we're gonna need a little miracle.
Bir mucizeye ihtiyacımız olacağını farkettim.
I won't need a miracle far as parting the creek to take my leave of the camp.
Kampı terk etmek için derenin sularını yarmaya ihtiyacım yok.
What I need is a miracle, or a facsimile of one.
Bana gerekli olan bir mucize veya, birinin kopyası.
This morning, I need 10 times that and a miracle.
Bu sabah onun on katına ve mucizeye ihtiyacım var.
This guy, I gotta be honest with you, we're going to need a miracle to save this church.
... kiliseyi kurtarmak için bir mucize lazım.
And I look into them now... and I need to know... was this a miracle?
Şimdi onlara bakıyorum ve bilmem gerek bu bir mucize miydi?
- I don't need to understand a miracle.
- Bir mucizeyi anlamama gerek yok.
I need to know, are you searching for closure... or a miracle?
Bilmeliyim, içini rahatlatmak mı istiyorsun yoksa mucize mi arıyorsun?
It's a miracle, I'm gonna need.
Mucizeye ihtiyacım var.
You need a miracle worker. And that's what I am.
Senin bir mucizeye ihtiyacın var ki onu da ben gerçekleştireceğim.
A miracle, that's just what I need.
Bir mucize! İşte ihtiyacım olan şey!
What we need is a marital miracle, and I think this is it.
Bence evliliğe dair bir mucizeye ihtiyacımız var ve o da bu.
But I'll also say this. When you need a miracle, there's nothing like it.
Tabii bir de mucizelere ihtiyacınız oldu mu tam sizliktir, onu da belirtmiş olayım.
My patients are being held behind a barbed-wire fence which means I need to get this miracle resolved.
Hastalarım dikenli teller arkasında tutuluyor. Bu da bu mucizeyi çözmem gerektiği anlamına geliyor.
I need to get ready to perform a miracle.
Şimdi izninizle, bir mucize sergilemeye hazırlanmam gerek.
I'm telling you, I'm going to need a miracle.
İşte sana söylüyorum, bir mucizeye ihtiyacım var.
Yes, my dear, I do, so pray for a miracle because I think we are going to need him.
Evet canım, biliyorum. Ama bir mucize olsun diye dua edelim çünkü bence ona ihtiyacımız olacak.
And I really... I really need a miracle.
Benim de gerçek bir mucizeye ihtiyacım var.
[Chuckles] You will need a miracle when I tell the voters that you conspired with criminals to cover up the sabotage of my family's rig.
Seçmenlerine, ailemin sondajındaki sabotajın üstünü örtmek için suçlularla işbirliği yaptığını anlattığımda bir mucizeye ihtiyacın olacaktır.
Well, I hope you can walk on water, old man...'cause you're gonna need a fuckin'miracle... to make that happen.
O zaman, umarım suda yürüyebiliyorsundur, yaşlı adam... çünkü bunu yapmak için... bir mucizeye ihtiyacın olacak.
You'd need a miracle and I'm bringing you one, make the most out of it.
Mucizeye ihtiyacın olacak ve ben sana bir mucize sunuyorum, tadını çıkar.
i need coffee 49
i need money 156
i need a vacation 23
i need your help 2061
i need to pee 72
i need more 115
i need help 596
i need to tell you something 251
i need you 1542
i need a favor 367
i need money 156
i need a vacation 23
i need your help 2061
i need to pee 72
i need more 115
i need help 596
i need to tell you something 251
i need you 1542
i need a favor 367