I support you перевод на турецкий
2,000 параллельный перевод
Look, I-I know that I don't understand why you're doing what you're doing, but I know that it's important to you, and... and so I support your decision.
Bak, Be-Ben anlamadığımı biliyorum. Neden yapıyorsun ne yapıyorsun, ama bunun senin için önemli olduğunu biliyorum, ve... ve kararını destekliyorum.
I support you, but it's tearing our world apart.
Seni destekliyorum,... lakin hayatımız mahvoluyor.
I'd like to assure you of my fullest support and solidarity.
Seni temin ederim ki tüm desteğim ile senin yanındayım.
You know, I'd love the fact that you support me with the website and... I just love the fact that you take me seriously.
İnternet sitesindeki desteğin ve beni ciddiye alıyor olman çok hoşuma gitti.
And I want you to know that whatever you decide, I support.
Ve bilmeni istiyorimki ne karar verirsen ver seni destekliyorum.
Now even I don't want to support you.
Artık senin yardımını istemiyorum.
You know, I'm supposed to support you.
Bliyorsun, benim sana bakmam gerekir.
I don't need you to support me.
Bana bakman gerekmiyor.
I can't believe you won't support me.
Tanrım. Beni desteklemeyeceğinize inanamıyorum.
But I buy your groceries a-a-and I pay your cable bill and I-I give you emotional support.
Ama alışverişini ben yapıyorum, televizyon yayınını ben ödüyorum. Sana manevi destek veriyorum.
Al, you're going to open the play I detrás, support.
Peşindeyim
And I'm not gonna just sit here and support you.
Ve ben burada öylece oturup, seni desteklemeyeceğim.
Whether you are single with hope, or madly in love, and are here because I forced you to come out and support me, sit back and enjoy.
Umutlu yalnız veya delicesine aşık, ve burada benim zorlamamla gelip bana destek olmanız için çağrılmışlar, Yerlerinize geçin ve eğlenin.
Look, if you guys aren't willing to support my decision, then I'm pretty accustomed to making it on my own.
Bak, eğer çocuklar fikrimi desteklemek istemezseler, her zamanki güzelliğimle kendi işimi kendim yaparım.
I hope you can support us.
Bizi destekleyebileceğinizi düşünüyoruz.
Unless you can present evidence to support a theory of robbery, I'll sustain the objection.
Soygun teorinizi destekleyecek kanıt sunmadıkça, itirazı kabul edeceğim.
Well, I tried to write my English paper, but I just couldn't bear to leave you here alone without moral support, so look what I brought.
İngilizce ödevimi yapmaya çalışıyordum. Ama sonra seni burada yalnız başına..... moral desteğin olmadan bırakmak istemedim. Bak, ne getirdim?
I recognize this isn't what you expected, but if you can find it in your hearts to-to-to support us...
Beklediğinizin bu olmadığını biliyorum, Ama kalbinizde bulursanız Bizi des-des-tekleyebilirsiniz...
I just want you to have the support that you need.
- Sadece ihtiyacın olan desteği edinmeni istiyorum.
But I'll support you either way.
Bir yandan da seni destekleyeceğim.
I just came by here to make you whole on the child support.
Nafaka borcumu ödemek için geldim.
I'll just be a moment to thank you for your support in the general election and to remind all of you we have a runoff coming up next month.
Hepinize hatırlatmak istiyorum. Önümüzdeki ay ikinci tur seçimi var.
Willie Earl, the only reason I brought you up here was to support me.
Bana destek olasın diye seni getirdim.
And then ask her, where was the agency's support when you volunteered Sam to be taken prisoner by a heroin dealer?
Sonra da sen, Sam'i uyuşturucu tüccarlarının tutsağı yapmaya gönüllüyken kurumsal destek nerelerdeymiş bir sor.
Hey, I don't let my girlfriend support me, if that's what you think.
Kız arkadaşımın bana destek olmasına izin vermem eğer kast ettiğiniz buysa.
- No, thanking me, Jeff... you know, for all the support I generated for the show.
- Hayır, dizi için sağladığım destek için bana teşekkür ettiler Jeff.
I wanna welcome you all here and thank you for your support of the Michael J. Fox foundation for Parkinson's research. It's really great to see you.
Michael J. Fox Parkinson Araştırmaları Vakfı'na katkılarınızdan dolayı hepinize teşekkür etmek ve hoş geldiniz demek isterim.
I think that you should come support your daughter.
Bence gelip kızına destek olmalısın.
You think you got questionable rank and file support now, lady? Wait till I spread the word about this crap.
Sence benim hakkımda sorgulanabilir dosyalar mı var, bayan?
I'll try to support you, too, you know?
Sizi de destekleyeceğim.
Come talk to me anytime I'll support you
Ne zaman istersen, gel, benimle konuş. Yardımcı olurum.
I understand you receive strong support from your Chinese-American constituents.
Çinli Amerikan seçmenlerinden büyük destek aldığını biliyorum.
I'll support whatever decision you make.
Alacağın her kararı destekleyeceğim.
I fully support you, superintendent.
Tamamen destekliyorum, baş komiser.
- I was just thinking... If I wanted to hang myself, do you think this chandelier here would support my weight there?
Düşünüyordum da eğer kendimi asmak istersem, bu avize beni çeker mi dersin?
"I understand your sense of injustice, " and I've always given you my support.
Haksızlığa karşı hassasiyetinizi anlıyor ve sizi her daim destekliyorum.
Doctor, I just want you to know how much your support has meant.
Doktor, ben sadece bilmek istiyorum ne kadar destek anlamına gelmektedir.
When he's gone, you can come live with us, and I'll support you in your old age.
O gittiğinde, bizim yanımıza gelebilirsin, ve sana yaşlılığında bakarım.
After all your support, I-I didn't want you to find out from someone else.
O kadar yıllık desteğinizden sonra başkasından duymanızı istemedim.
- If I do, would you support me?
Eğer bırakırsam, benimle ilgilenebilecek misin?
I want you to give the doctor your full support. Already am.
- Doktora tam destek vermeni istiyorum.
Director Vance, I know that Special Agent Barrett is leading this investigation... I'd like you to support, Gibbs.
Müdür Vance, olayla Özel Ajan Barrett'ın ilgilendiğini biliyorum.
I am not goin'to support you and your little creative habits!
Seni ve yaratıcı hobilerini desteklemeyeceğim! Tamam mı?
I'm confused... do you support me or not?
Kafam karıştı, beni destekliyor musun, desteklemiyor musun?
- I'll come with you for moral support.
- Ben de gelirim sana destek olmak için.
If I help you, you will support my application?
Size yardım edersem, uygulamalarımı destekler misiniz?
I'll support you no matter whose designs you wear.
Kimin tasarımlarını giyersen giy, daima destekleyeceğim seni.
Like I said, I'm with tech support. I met you, like, six hours ago.
Söylediğim gibi, Ben bilgi-işlemdenim 6 saat önce beraberdik.
I set my tank by the support beam at the front just like you said.
Dediğin gibi kirişin hemen önüne yerleştirdim.
Just know, I may need to call you for support.
Haberin olsun, seni takviye için çağırabilirim.
But I'll support you any way you want.
İstediğin her şekilde sana destek vereceğim.
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
young 1055
your 1839
you got this 563
youtube 39
you got it 4932
yours 1007
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
young 1055
your 1839
you got this 563
youtube 39
you got it 4932
yours 1007
yourself 387
you can do it 1412
you're cute 195
you suck 398
youn 21
you are 6060
you bitch 789
younger 104
your own 34
your hat 64
you can do it 1412
you're cute 195
you suck 398
youn 21
you are 6060
you bitch 789
younger 104
your own 34
your hat 64
your phone 169
you okay 9168
youth 73
your honor 7894
you got a pen 63
you tell 24
your full name 16
you know that 5741
you well 16
you're welcome 5601
you okay 9168
youth 73
your honor 7894
you got a pen 63
you tell 24
your full name 16
you know that 5741
you well 16
you're welcome 5601