Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ I ] / In you go

In you go перевод на турецкий

22,390 параллельный перевод
Hey... in you go.
İçeri gir.
Are you using her as an excuse to go in and rescue your wife?
Karısını kurtarmak için onu bahane olarak mı kullanıyorsun?
Yours is a "riches to rags" story, a story we'll never sell if you go in there wearing that.
Senin hikayen zenginlikten fakirliğe hikayesi. Eğer böyle giyinirsen hiç satmaz bu hikaye.
If you're so interested in Wildred Darnell, why don't you go find that ice queen and ask her yourself?
Wildred Darnell'le bu kadar ilgileniyorsanız neden o buzlar kraliçesini bulup kendiniz sormuyorsunuz?
Am I messing things up if I say I wish once in a while we could... spend the night together, wake up in the morning, have a cup of coffee, cuddle? All right, off you go. Seriously?
Arada bir geceyi beraber geçirip, sabahları beraber uyanıp, birkaç kahve içip, sarılmak istediğimi söylesem işleri berbat eder miyim?
Who knows? I go in for a mole, next thing you know I'm smoking crack.
Kim bilir, yumru için giderim bir bakarsın kokain kullanıyorum sonra.
And sometimes you don't know how you're gonna go at them until they start talking because you only get one shot in interrogation, and if you screw it up, a killer might walk free.
Bazen onlara nasıl yaklaşılması gerektiğini onlar konuşana kadar anlayamazsın çünkü sorgulama esnasında bir şansın var. Batırırsan, bir katilin serbest kalmasına neden olabilirsin.
Your eyes will go bad if you read in the dark.
Bu karanlıkta okursan gözlerin bozulur yavrucuğum.
What, there's not enough blood and guts here in the lab? You had to go out and buy your own?
labaratuarda yeterince kan ve bağırsak yok da gidip kendine satın mı aldın?
You can go soon as you finish up in the back.
Arkada işin biter bitmez çıkabilirsin. - Süper.
Miss Downey, if you could just sort of go in there with the kit, and like, you know, hang out, set up, and kind of just...
Bayan Downey, eğer ona ekipmanlarla giderseniz takıImak ve kurmak gibi şeyler işte.
I want to be your go-to guy, the one you can depend on in a pinch, and maybe even the one you think of when you go to sleep at night.
Ciddiyim, Katherine. Senin güvenilir erkeğin olmak istiyorum. Her konuda açılabileceğin, belki akşamları uyumadan önce... düşüneceğin kişi.
You work in this building every day, and you don't go up to the top?
Hadi. - Ne?
You go outside at night there, and you look up at the stars, and you can't even believe there are that many stars in the universe.
Dünyada en çok sevdiğim yerdir. - Güzele benziyor.
I'm gonna get eaten, the last Jedi in the galaxy, chomped up by some crawlers because you were too afraid to go outside.
Galaksideki son Jedi olan ben sırf sen dışarı çıkmaktan korktuğun için bazı böcekler tarafından kıtır kıtır yenileceğim.
It'd be tempting to lay off them afterwards, but that's when you have to go in for more.
Sonrasında yakalarını bırakmak cezbedici. Ama o zaman dahası için içeri sızabiliriz.
In the meantime, go do what you got to do.
Bu sırada, işlerini hallet.
But I'm not gonna go in there angry at you.
Ama oraya sana kızgın olarak gitmeyeceğim.
You go back out there with a bullet wound, you're gonna end up in jail.
Kurşun yarasıyla ortaya çıkacak olursan kendini hapiste bulursun.
Why don't you go suck each other off in a corner somewhere?
Siz neden gidip bir yerde birbirinize sakso çekmiyorsunuz?
Go see Chen in the morning and he'll give you a version of the painting that's more suitable for Mr. Feldman.
Sabah Chen'in yanına git. Tablonun, Bay Feldman'a daha layık olan şeklini sana verecektir.
Ooh, go in here for a little nap. There you go.
Biraz kestir bakalım, hadi.
Man, you wanna live in denial? Go ahead, okay?
İnkar etmek mi istiyorsun?
I thought you were gonna go down in history.
Tarihe geçmek istediğini sanıyordum.
It's like when you go to the fancy restaurant and they put the ice in the pisser.
Aynı havalı restoranlarda sidik kabına buz koymaları gibi.
Go outside, look him straight in the eye, and say... "I love you, big fella."
Dışarı çık, direk gözlerinin içine bak ve "Seni seviyorum, koca adam" de.
I know that this is a very difficult time for you, but if you'll follow me, we can go over the donation forms in my office.
Zor zamanlar geçirdiğinizi biliyorum ama benimle gelirseniz ofisimde bağış formlarını doldurabilirsiniz.
All right, listen, I want you to take everybody and my kids, and go hide in the fields, all right?
Tamam, dinle. Herkesi ve çocuklarımı al ve tarlada saklanacak bir yer bul.
You go in there, you'll be stumbling lost in two minutes.
Yalnız gidersen, iki dakika düşüp kaybolursun.
I want you to go try to get in the house, find a phone and call for help.
Eve girmeye çalış. Bir telefon bul ve yardım çağır. Bunu yapabilir misin?
Before we go, would you mind just writing down a phone number where we can get ahold of you in case we have any more questions?
Gitmeden önce şuraya telefon numaranızı yazar mısınız? Size başka sorular sormak isteyebiliriz.
Not if I go to your parole hearing and testify that you refused to cooperate in solving a homicide.
Eğer bir cinayeti çözmek için işbirliği yapmadığını tahliye görevlilerine söylersem çıkamazsın.
In the meantime, go get those painkillers that they gave you when you twisted your ankle.
Sen de bu arada bileğini burktuğun zaman sana verdikleri ağrı kesicilerden getir.
If you could go forward in time and turn around and look at this moment, we would say,
Zamanda ileri gidip bu zamana dönseniz ve şu ana baksanız şöyle dersiniz :
Go for a ride in the car! You know what?
- Arabayla dolaşalım hadi.
I know how much you love to go in there.
O odaya girmeyi ne kadar çok sevdiğini biliyorum.
Unless you want to go search for the outhouse in the night.
Gecenin ortasında dış tuvaleti aramak istersen başka.
Yeah, so in short, we appreciate Hudler Motors'interest, and if you decide to go with a standard engineering firm for your new airbags... well, that is stupid.
Evet, uzun lafın kısası, Hudler Motors'un ilgisini takdir ediyoruz ve eğer yeni airbaglarınız için standart bir mühendislik firmasıyla çalışmaya karar verirseniz, buna aptallık denir.
You should have let me go in Camelot.
Camelot'tayken benden vazgeçmeliydin.
Do you want to go in?
İçeri girmek ister misin?
You guys can go in if you want.
İsterseniz girebilirsiniz.
If you can't go in, we're not going in.
Sen giremiyorsan biz de girmeyiz.
Doesn't count unless you go in with your eyes wide open.
Hastalığı tam anlamıyla öğreninceye kadar hiç bir şeyi umursamıyorsun.
Remember, take off your clothes before you come in the house and go directly to the shower ;
Unutma eve gelmeden kıyafetlerini çıkarıp doğruca duşa gireceksin.
All right, look, I'm not saying, but I was supposed to distract you, so do me a favor and act surprised when you go in there, all right?
Peki. Ne olduğunu söylemiyorum, ama seni oyalamam gerekiyordu, o yüzden bana bir iyilik yap ve şaşırmış gibi yap tamam mı?
You could make Dean go through the hull.
Dean'in gövdeyi geçmesini sağladın.
Just go pee or shower or... do whatever you need to do in there.
Git işe ya da duş al Ya da... orada ne yapman gerekiyorsa onu yap.
So you'd rather be first in line to go?
Böylece yerine çizgi gitmek için ilk olurdu?
It can only go to a blood relative, and that would've meant waking you and bringing you and all the drama that you come with back into his life... a life which he was finally thriving in without you.
Tahribatın yalnızca kan akrabası gidebilir, Ve o seni uyanma anlamına gelirdi. Ve seni ve ile gelen tüm tiyatro getirerek.
I need you to go in this closet.
Bu dolaba girmen lazım.
Look, you say you're such a stallion in the sack, why don't you go in there and prove it?
Bak, damızlık at gibi olduğunu söylüyorsun ya madem neden oraya gidip bunu kanıtlamıyorsun ki?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]