Including mine перевод на турецкий
60 параллельный перевод
Or shall I tell the grand duchess that you're a notorious heartbreaker... and have broken every woman's heart in this court, including mine?
Yoksa grand düşese, senin kötü şöhretli bir kalp kırıcı olduğunu ve benimki dahil bu saraydaki tüm kadınların kalbini kırdığını söylememi mi istersin?
Any room in the inn including mine.
Otelin herhangi bir odası benimki dahil.
A sense of humor has saved many a man's sanity, including mine.
Böyle bir şey benimki dahil birçok insanın aklını kurtardı.
There are 13 states, including mine, that still rely on a strap to control the convicts.
Suçluları kontrol etmek için... kayışla dayağa güvenen benimki de dahil 13 eyalet var.
That now it's faster to plough with a tractor And it makes everyone's heart weep, including mine To see how hard they've worked for thousands of years
( İtalyanca okuyor )
A lot of people's jobs are riding on this - including mine!
Bir çok insan bu trene bindi içinde ben de varım!
Their weapons have helped enslave many worlds, including mine.
Silahları benimki dahil pek çok dünyayı köleleştirmelerini sağladı.
including mine.
Benimki de dahil.
He has saved a lot of lives. Including mine.
Benimki de dahil birçok hayat kurtardı.
I just recall the faces of those that lost, including mine. The pain.
Benimki de dahil hep kaybeden yüzler kalmış aklımda.
including mine.
Buradayım.
- All of them, including mine.
- Hepsinin, benimki dâhil.
Including mine?
Ben de var mıyım?
The fountain of youth is fed by the blood of the young. And living forever leaves a trail of death that haunts one's dreams... including mine.
Gençlik pınarı gençlerin kanıyla beslenir ve sonsuz yaşam bir rüyaya dadandığında tıpkı benimkinde olduğu gibi ardında bir ölüm izi bırakır.
When I was little, I used to wish that everyone else's wishes would come true, including mine.
Küçükken, benimkisi de dahil herkesin dileklerinin gerçek olmasını dilerdim.
Including mine.
Benimki de dahil.
Been chewing rear ends all morning, including mine.
Ben de dahil olmak üzere sabahtan beri herkese terör estiriyor.
Man, he broke some hearts back in the day. Including mine.
O günlerde ben dahil bir çok kişinin kalbini kırmıştı.
You know none of this would even be happening if you hadn't called the authorities on my father behind everyone's back, including mine.
Eğer ben de dâhil hiçbirimizin arkasından iş çevirip babamı yetkililere ihbar etmeseydin bunların hiçbirisi yaşanmayabilirdi.
I've been digging into the three hits on the club, including mine.
Benimki dâhil, 3 kulüp üyesine olan saldırıyı didikliyorum.
Two, including mine.
İki tane, bende alırım.
- including mine.
- Benimki de dahil
And I'm including mine in that and mine is horrible.
Benimkiler de dahil, ki benimkiler berbattır.
Mm-hmm. And no one remembers anyone else's, including mine?
Ben de dâhil, hiç kimse diğerlerininkini anımsamıyor mu?
Long story short, this bad dude, Agent MacGuffin, swiped encrypted SHIELD files with the secret identities of every known hero. Including mine!
Uzun lafın kısası, bu kötü adam, Ajan MacGuffin bilindik tüm kahramanların gizli kimliklerinin bulunduğu şifreli S.H.I.E.L.D. dosyalarını araklamış.
I counted eight orgasms, not including mine.
Sekiz orgazm saydım, benimki hariç.
Through his ministry, he has saved so many lives, including mine.
Papazlığı boyunca, benimki de dahil olmak üzere bir çok hayat kurtardı.
This is going to end a lot of careers, including mine.
Bu durum benimki de dahil bir sürü kariyerin bitmesi ile sonuçlanacak.
Sure, including mine.
Elbette dahil.
Yeah, he helped save a lot of lives, including mine.
Evet, birçok hayatı kurtardı, benimki de dahil.
You had to conspire to become mistress to steal everything that was mine, including the affections of my children.
Çocuklarımın sevgiside dahil benim olan herşeyi çalan bir metres oldun.
Looks like it's all here, Mr. Skinner, including the Beefsteak Mine.
Görünüşe göre bütün para burada Bay Skinner, altın madeni hisselerim dahil.
The Thunderbirds rescued over 500 mine workers, including Mr Belagant's brother.
- Thunderbird'ler, 500 madenci kurtarmış göçükten. - Bay Belagant'ın kardeşi dahil
Then he would very Devil Skop beziften, including the gold mine.
Sonra altın madeni de dahil olmak üzere Devil Skop beziften olurdu.
He has a lot of friends in the audience including his entire shift from the mine.
Bu kalabalığın içinde mesai arkadaşlarının da bulunduğu bir çok taraftarı var var.
Including some brilliantly unorthodox strategy from a former first officer of mine.
Benim eski Baş Subayım olan biri tarafından yapılan zekice ve alışılmışın dışındaki taktikler de dahil olmak üzere.
I'm entrusting this message to an associate of mine, who has sworn to bring it to you at any cost, including his own life.
Bu mesajı, hayatı pahasına dahi olsa sana iletmeye yemin etmiş olan bir dostumla gönderiyorum.
And half is mine, including the half that you tried to sell.
Yarısı benim, satmaya çalıştığın yarısı dahil.
Last week £ ¬ he blew everything from his lawn onto mine £ ¬ including a dead chipmunk.
Geçen hafta ölü bir sincap olmasına rağmen benimkide dahil çimleri mahvetti.
You have in your possession belongings of mine including clothing furniture, personal effects of a non-military nature which I'd like returned to me.
Himayenizde elbiselerimle birlikte mobilya ve askeri olmayan kişisel eşyam var. Tarafıma iadesini istiyorum.
The Thunderbirds rescued over 500 mine workers in the collapse, including Mr. Belagant's brother.
Thunderbird'ler 500'ün üzerinde madenciyi kurtardı, Bay Belagant'ın kardeşi dahil.
On September 11 th, 2001, nearly 3000 people including a colleague of mine, Bill Weems were killed in the largest foreign attack ever on American soil.
11 Eylül 2001'de, meslektaşım Bill Weems dahil neredeyse 3000 kişi Amerikan topraklarındaki en büyük yabancı saldırıda hayatını kaybetti.
Yeah, including mine.
Evet, benim de dahil olmak üzere.
They say several hundred Jaffa, including a few of their inside men, are regularly being ferried by mothership to another planet, to mine raw naquadah.
Dediler ki, içlerinde kendi adamlarının da olduğu bir kaç yüz Jaffa, düzenli olarak saf naquadah madenini, anagemi ile başka gezegene götürüyorlarmış.
Including a friend of mine-
İyi insanlar.
There are some keepsakes of mine in there, including an audio tape labeled "Berlin 2007."
Orada "Berlin 2007" etiketli bir kaset dahil birkaç parça hatıra eşyam var.
They've killed a lot of people, including a friend of mine for- - for reasons I still don't understand.
Arkadaşım da dahil birçok kişiyi hâlâ anlamadığım sebeplerden ötürü öldürdüler.
We've got the entire town's supply of vervain, including the stash found in the Salvatore house.
Tüm kasabanın mine çiçeği stokunu ele geçirdik. Buna Salvatore'ların evindeki zula da dâhil.
Red Boots'share will be mine including that bastard's life.
Kırmızı Çizme'nin payını ben alacağım. Hayatı karşılığında...
Well, today, Silas was gonna bring her back to life after he got The Anchor, but you told my boyfriend, who has never put anyone's life before mine, including his own, to kill Silas
Bugün Silas dayanak noktasını bulduktan sonra onu hayata döndürecekti. Ama benim canımdan çok kendi canı da dâhil kimsenin canına değer vermeyen erkek arkadaşıma bunu yapamadan Silas'ı öldürmesini söyledin.
And I depend on every member in this group, including you, to care about mine.
Ve bu gruptaki herkesin, sen de dahil, benimkini umursamasını isterim.
mine 1637
mines 24
miner 18
mineral 18
minerva 46
miney 32
miners 19
minerals 25
mine too 218
mineral water 25
mines 24
miner 18
mineral 18
minerva 46
miney 32
miners 19
minerals 25
mine too 218
mineral water 25
mine is 46
mine was 21
mine's 26
including 167
inclusive 16
including me 215
including you 276
including the 17
including yourself 20
including myself 64
mine was 21
mine's 26
including 167
inclusive 16
including me 215
including you 276
including the 17
including yourself 20
including myself 64