Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ L ] / Look for yourself

Look for yourself перевод на турецкий

607 параллельный перевод
Take a look for yourself.
Kendiniz bir göz atın.
Look for yourself.
Kendine bir bak.
Look for yourself. Where?
"Kendine bir bak." Nereye bakayım?
Look for yourself.
Kendiniz bakın.
- Take a look for yourself.
- Kendiniz bir bakın.
Here, look for yourself.
Al, kendin bak.
Look for yourself
Kendin bak.
Don, please look for yourself.
Don, lütfen kendin bak.
- Take a look for yourself.
Bana söz... - Şu haline bir bak!
Have a look for yourself.
İyi iş çıkardın.
You can look for yourself!
İsterseniz bakabilirsiniz.
All right, look for yourself.
Pekala, kendin bakabilirsin.
You can look for yourself.
Kendini bakabilirsin.
Look for yourself!
Kendiniz arayın onu!
Take a look for yourself.
Bir de kendiniz bakın.
Look for yourself, Asaph.
Kendin bak Asaph.
I'm not lying. Go look for yourself.
Yalan söylemiyorum.
Look for yourself.
Kendine bak.
Open your eyes and look for yourself.
Gözlerini aç ve kendine bir bak.
You say, "Show me." I say, "Look for yourself."
Sen "göster bana" dersin. Ben "kendin gör" derim.
Look for yourself.
Buyurun kendiniz bakın.
Go look for yourself!
Git, kendin bak!
- Take a look for yourself.
- Neden kendin bakmıyorsun?
Take a look for yourself.
Kendin bak. Yeni başladık.
Go on, take a look for yourself.
Git, git ve kendin gör.
Take a look for yourself Vicki.
Bir kendin bak Vicki.
- Look for yourself.
- Kendin bak.
Look here, I think it's about time you found out for yourself.
Senin de bunu bizzat keşfetmenin zamanı geldi.
Look at it for yourself.
Elini vicdanına koy da bir bak!
Look out for yourself.
Sen kendine dikkat et.
Look around for yourself, dearie.
Sen etrafa bir göz at.
Look around for yourself.
Bir etrafına bak.
Just take a look out the window and see for yourself.
Pencereden dışarı bak ve kendi gözlerinle gör.
In a jam like this, you've got to look out for yourself first.
Böyle bir durumda önce kendini düşünmelisin.
Look it up for yourself.
Kendin bak istersen.
Look it up for yourself, too, While you're at it.
Hazır başlamışken kendin için de araştır.
Look for it yourself.
Kendiniz arayın.
Look for yourself.
Kendin bak.
- Look, before you do, why not take a little time for yourself?
- Gitmeden önce, neden kendine biraz zaman ayırmıyorsun?
When you're older, you'll look back at this... and you'll laugh at yourself... for thinking that this is so important.
Büyüdüğün zaman, bu günleri hatırlayıp... bu işi bu kadar büyüttüğün için... kendi kendine güleceksin.
Look around for yourself.
Kendi gözünle gör.
Now, look in the mirror and see for yourself.
Şimdi, aynaya bak ve kendin gör.
Look for them yourself, if you don't believe me.
Bana inanmıyorsanız, kendiniz bakabilirsiniz.
You'd better look to yourself and not continue to blame me for everything.
Biraz da kendine baksan ve tüm suçu bana atmasan nasıl olur?
You look like you could go for her yourself, Commander.
Ona gidecekmiş gibi görünüyorsunuz, Kumandan.
In the cabinet on the second floor, go and look for it yourself.
İkinci kattaki dolapta, bir zahmet git kendin al.
You have to look out for yourself in this world, you know.
Bu dünyada kendi başının çaresine bakacaksın, biliyor musun?
You don't look out for yourself, the only helping hand you'll ever get is when they lower the box.
Kendini garantiye almazsan, yardım için uzanacak tek el, tabutunu taşımak için olur.
It's like it was made for you. Look at yourself.
Onu tak ve hayat ver.
Why don't you look for it yourself?
Bak bakalım burada mı?
Oh. now. look. since damn when did you climb up on that big white horse? Just because you're teasing yourself with some hot ideas for you and the lady after the game- -
Biraz içkiyi fazla kaçırıp oyundan sonra bayanla beraber..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]