Love conquers all перевод на турецкий
59 параллельный перевод
Off he rides on his noble steed- - a valiant figure, straight and tall- - to wake his love... with love's first kiss... and prove that true love conquers all!
Asil atına binip uzaklaşır- -... yiğit biri, doğru, dürüst- -... aşkın ilk öpücüğüyle aşkını uyandırmak için gider ve gerçek aşkın her zaman kazandığını ispat eder.
Love conquers all!
Aşk her şeyi yener!
- Our love conquers all.
Aşkımız her şeyin üzerinde.
It means "love conquers all."
"Aşk herşeyi yener." demek.
What counts, is that love conquers all.
Ne kadar güzel, bu aşk herkesi fethetti.
Love conquers all.
Aşk her şeyi yener.
I totally believe that love conquers all.
Ben kesinlikle aşkın herşeye kadir olduğuna inanıyorum.
- Do you believe that love conquers all? - Yes.
- Aşkın her şeyin üstesinden geldiğine?
I admit we've got our problems, like any couple, but true love conquers all!
Her çiftte olduğu gibi, bizim de bazı sorunlarımız olduğunu kabul ediyorum, ama aşk hepsinin üstesinden gelir!
- Love conquers all.
- Aşk her şeyi fetheder.
Charlemagne Bolivar. You think the Jaguar arranged this marriage because they believe love conquers all?
Charlemagne Bolivar. jaguarın, bu evliliği düzenlediğini düşünüyorsun çünkü onlar sevgiyemi inandıklarını sanıyorsun?
Love conquers all?
Aşk her şeyin üstesinden gelir mi?
Love conquers all.
Aşk yine kazandı!
- I think love conquers all.
- Ben bütün aşk fetheder düşünüyorum.
What, love conquers all?
Aşk her şeyin ilacıdır diye mi?
Love conquers all!
Aşk, her şeyden üstündür!
They say love conquers all, but maybe love never met Georgina Sparks.
Aşk her şeyi fetheder derler. Belki de aşk, Georgina Sparks'la tanışmamıştır.
Love conquers all, do you know that?
Aşk herşeyi yenebilir, bunu biliyor musun?
Well, love conquers all, huh?
Hmm, aşk her şeyin üstesinden gelir, ha?
Oh, so love conquers all.
- Sonunda aşk kazanmış demek.
You think love conquers all, Anthea?
Sence, aşk hepimizi feth edermi, Anthea?
I believe love conquers all.
Aşkın her zaman galip geleceğine inanırım.
Oh, love conquers all!
Aşk her zaman kazanır!
'It's rightly said, love conquers all.'
Doğrular söylendiğinde aşk hep yürür.
Well, not if, as Booth always asserts, love conquers all.
Eğer Booth'un hep iddia ettiği gibi aşk her şeyin üstesinden gelirse değil.
Don't you know that "Love moves?" Love conquers all!
Sen hiç aşk filmi izlemiyor musun? Aşk herşeyin üstesinden gelir!
Love conquers all.
Aşk her şeyi fetheder.
"Love conquers all."
Aşk her şeyi yener.
Love conquers all!
Aşk her şeyi ele geçirecek.
Love conquers all.
Aşk her şeyi elde eder..
Love conquers all.
Aşk herşeyi fetheder.
Well, now, true love conquers all, doesn't it, sweetheart?
Pekâlâ... gerçek aşk her şeyin üstesinden gelir, değil mi tatlım?
It's like love conquers all.
Sanki aşkımız her şeyi alt etmiş gibi.
- True love conquers all.
- Gerçek aşk her şeyi yener.
Guy falls in love with girl, girl falls in love with guy, Complications develop hilarity ensues, Love conquers all, roll credits.
Erkek kıza aşık olur, kız erkeğe aşık olur karışıklıklar gelişir, ardından kahkahalar takip eder aşk hepsini fetheder, film sona erer.
Next you'll be telling me that love conquers all.
Şimdi de aşkın herşeye kâdir olduğunu söylersin.
Love conquers all.
Sevgi her şeyi yener.
And love conquers all, right?
Aşk her şeyi fetheder değil mi?
True love conquers all.
Gerçek aşk herkesi yener.
That true love conquers all?
Gerçek aşk her şeyi yener?
And you can take your flowers and daisies and your "love conquers all" and your hope, and you can choke on it, because I don't work here anymore!
Çiçek ve papatya alabilirsin. Ve aşk her şeyi yener düşünceni ve umutlarını unutabilirsin. Çünkü artık burada çalışmıyorum.
Just yesterday, you were all, "Love conquers all."
Daha dün, "aşk her şeyin üstesinden gelir" diyordun.
So Lady Mary does not believe that love conquers all?
Leydi Mary aşkın hepimizi parmağında oynattığına inanmıyor demek ki?
- you think that love conquers all...
- aşk her şeye değer zannediyor...
Yeah, I guess love conquers all.
Sanırım aşk her şeyi fethediyor.
You better hope love conquers all, Mr. Deeks.
Umut edin de aşk her şeyi fethetsin Bay Deeks.
When the love of Christ, which conquers all things, destroys even death itself.
İsa sevgisi her şeyi fethedecek, hatta ölümün kendisini yok edecek.
Omnia, Amore, Vicit, "Love Conquers All"...
Omnia, Amore, Vicit, "Aşkla Her Şey başarılır"...
Love always conquers all. - Aww!
Aşk her engeli aşar.
The simple love within a family that conquers all and makes life worth living.
Aile içinde her şeyi yenen ve hayatı yaşanabilir kılan o sevgiyi.
Tell me, Ryan... do you believe that love... conquers all?
Söylesene Ryan, aşkın her şeye galip geleceğine inanır mısın?
allies 24
alley 49
allow 21
allowed 24
allan 201
alligator 57
ally mcbeal 31
all you need is love 37
all the world's a stage 17
allanon 32
alley 49
allow 21
allowed 24
allan 201
alligator 57
ally mcbeal 31
all you need is love 37
all the world's a stage 17
allanon 32
allahu akbar 114
all alone 307
all done 358
all rise 341
all right then 461
allergic 17
all this time 373
all day 380
all the way up 39
allah akbar 21
all alone 307
all done 358
all rise 341
all right then 461
allergic 17
all this time 373
all day 380
all the way up 39
allah akbar 21