Maid перевод на турецкий
5,523 параллельный перевод
Who would send a hit squad with military training to kill a hotel maid?
Bir otel hizmetlisini öldürmeye kim ordu eğitimli bir suikast timi gönderir ki?
Any chance another maid cleaned this room?
Odasını başka bir hizmetli temizlemiş olabilir mi? Bugün olamaz.
Jessica can be my maid of honour.
Jessica da nedimem olur.
It was the maid ; she'd left some dry ice under his bed.
Yapan hizmetçiydi ; Yatağın altına kuru buz koymuştu.
Ann Perkins, Maid of Honor, are you ready for the bachelorette party?
Baş nedime Ann Perkins bekarlığa veda partisine hazır mısın?
As Leslie's maid of honor, I really need her bachelorette party to go well.
Leslie'nin baş nedimesi olarak onun bekarlığa veda partisinin iyi geçmesini sağlamam gerek.
I already have a maid.
Zaten bir hizmetçim var.
Why don't we ever role play as a maid and a yard guy doing it in an old haunted house?
Neden bahçe düzenleyicisi ve hizmetçi gibi giyinip eski bir evde yapıyormuş gibi rol yapmıyoruz?
I'm a maid because I listened to her.
Onu dinlediğim için hizmetçiyim.
This place is not only meeting our needs... ( Cooing ) it is anticipating our wants... around-the-clock room service, in-room massage, twice-a-day maid service, and the best part about it,
Burası sadece ihtiyaçlarımızı gidermekle kalmıyor aynı zamanda isteklerimizi de önceden seziyor. 24 saat oda servisi. Odada masaj servisi.
Can I be the maid of honor at your wedding because I prepared a toast, and it is a real weeper.
Düğününde baş nedimen olabilir miyim? Çünkü herkesi ağlatacak, bir konuşma hazırladım.
I'm not your maid.
Ben kimsenin aşçı yamağı değilim.
A maid comes and cleans up in the morning. Come on.
Bir hizmetçi sabah gelir ve temizler.
And Piper would love the fact that you're throwing Thanksgiving, our friends are coming, the maid is coming tomorrow.
Ayrıca Piper Şükran Günü yemeği vermene bayılırdı. Dostlarımız geliyor, hizmetçi yarın geliyor.
Not maid of honor, but still, it's cool.
Baş nedime değil, ama, yine de güzel.
Zoe Hart, will you be my maid of honor?
Zoe Hart, baş nedimem olur musun?
Mom, this is Dr. Zoe Hart, my maid of honor.
Anne, bu Dr. Zoe Hart, baş nedimem.
Wanda asked me to be her maid of honor.
Wanda onun baş nedimesi olmamı istedi?
It's me, your maid of honor.
Ben geldim, baş nedimeniz.
She's the maid of honor?
Baş nedime o mu?
And, uh, since Dr. Hart is maid of honor, it seems only fitting.
Dr. Hart baş nedime olduğu için, böylesi daha uygun olur.
Well, you're Wanda's maid of honor.
Sen Wanda'nın baş nedimesisin.
My maid of honor.
Baş nedimem.
Seriously, worst maid of honor ever! I...
Ciddiyim, En kötü baş nedimesin!
Then it's maid of honor or nothing.
O zaman baş nedimelik kalıyor.
How dare you! I'm the dowager countess, you lowly son of a laundry maid!
Ben zengin dul Kontes'im seni çamaşırcı çocuğu ezik!
Maid found his body when she came into the room.
Kat görevlisi odaya girdiğinde onun cesedini bulmuş.
And thanks to your beautiful maid for making all this food.
Ve bu güzel yemekler için hizmetçiye de teşekkür ediyorum.
Obviously, the woman was so creative, and it must have been galling... to just, you know, be a maid.
Besbelli ki, çok yaratıcı bir kadınmış. Bu incitici bir durum olmalı. Bir hizmetçisiniz.
You're gonna be my maid of honor Emma.
Sen benim Baş Nedimem olacaksın Emma.
I have not technically been asked to be maid of honor, but I am throwing Cece's surprise bachelorette party here tonight, and the only males invited are strippers, so oil up or get out, guys.
Henüz teknik olarak nedime olmam istenmedi. Ama bu gece, burada Cece'nin sürpriz bekârlığa veda partisini düzenliyorum. Davetli olan erkekler sadece striptizciler.
You never asked me to be your maid of honor.
- Hadi bakalım Jess. - Nedime olmamı bile istemedin.
It's not traditional in Indian weddings to have a maid of honor, but... I would really love it if you would be mine.
Hint düğünlerinde nedime geleneği yoktur ama benim nedimem olursan gerçekten sevinirim.
- Adult male, mid to late 30s. Meter maid found him around 7 : 00 A.M.
Hizmetçi sabah 7 sularında bulmuş.
Love should flower, even an ill-advised alliance between a coarse Irish maid and a man who once served me soup from the wrong side.
Aşk çiçek açmalı... İrlandalı kaba bir hizmetçi ile tedbirsiz bir ittifak olsa bile ve bir keresinde çorbayı yanlış taraftan servis eden bir erkek olsa da.
Though they do say there's no-one so jealous as a lady's maid.
Hanımefedinin hizmetkârı olamadığı için kıskandığı söyleniyordu.
Are you a lady's maid?
Leydi hizmetçisi misin?
You could pass for a real lady never mind a lady's maid.
Leydi hizmetçisi değil de gerçek bir leydi bile olabilirmişsin.
I'm not a lady's maid yet.
Daha leydi hizmetçisi değilim.
Of course I understand how tiresome it must have been for Anna when Edna came back and was suddenly the senior lady's maid.
Elbette Edna'nın geri gelip birden bire baş leydi hizmetçisi olması Anna'nın zoruna gitmiştir, anlıyorum.
The maid Rose who works here.
- Burada çalışan hizmetçi.
The maid will show you.
- Oradaki hizmetçi size gösterir.
She says she's used to having no maid but I rather doubt it.
Hizmetçi kullanmamaya alışkın olduğunu söylüyor ama bundan şüpheliyim.
Lady Gillingham's maid buys it in packets.
Leydi Gillingham'ın hizmetçisi bunu paketlerle alıyor.
Her maid took her some tea when she arrived...
- Geldiğinde hizmetçisi bir bardak çay götürmüştü...
My maid saw you come in.
Hizmetçim içeri girdiğini görmüş.
But she has her own maid now.
Ama artık onun kendi hizmetçisi var.
I'll send your maid up with some tea and some more water.
Hizmetçinize biraz çay ve su getirmesini söylerim.
Do you want me to answer truthfully or like a lady's maid?
Gerçeğimi söyleyeyim yoksa leydi hizmetçisi gibi mi cevap vereyim?
Yet here I am, lady's maid to a countess.
Ama bakın artık buradayım, bir kontesin şahsi hizmetçisiyim.
My maid said you were waiting in here.
Hizmetçi burada beklediğini söyledi.