Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ M ] / Massacre

Massacre перевод на турецкий

1,493 параллельный перевод
It was a massacre.
Bu bir katliam!
Shall I win a country but massacre my people?
Ülkeyi kazanırken halkımı kıyıma mı uğratmamı istiyorsunuz?
Good friends. Barbershop massacre, right?
Berber katliamı, değil mi?
Yeah, massacre, That's the word.
Evet, katliam. Doğru sözcük bu.
That was taken a week ago, right before the massacre.
O resim katliamdan tam bir hafta önce çekilmişti.
So you witnessed the massacre, right?
Katliama tanık oldunuz, değil mi?
My sleeve... why did you tell Salvatore that you thought the Tongs were behind the barbershop massacre?
Kolu... Salvatore'a neden Çin Gizli Derneği'nin katliamın arkasında parmağı olduğunu söyledin?
It was taken in front of the barbershop the day before the massacre.
Katliamdan önceki gün berber dükkanının önünde çekildi.
Frat Party Massacre. Did you see it?
"Frat Party Massacre." İzlediniz mi?
Massacre.
Katliam.
I thought I was used to seeing weird things around here, but this was a massacre.
Etrafta garip şeyler görmeye alıştığımı sanmıştım ama bu bir katliamdı.
He's also made a full confession about the warehouse massacre.
Ayrıca depoda gerçekleşen katliamı da itiraf etti.
Massacre's a strong term for the murder of three.
Katliam kelimesi üç insanın öldürüldüğü bir olay için aşırı kaçmıyor mu?
Cowboy and Indian Massacre Set?
Kovboy ve Kızılderili Katliam Seti mi?
- Is the massacre going to repeat itself!
Katliam tekrarlanacak mı? ! Buna yeterince katlandık!
That cause being that ultimately, the town of Liore was the one who first attacked the military, and thus they had no choice but to massacre us!
Umuyorlar ki önce Lior şehri onlara saldıracak ve bunca insanı katletmekten başka bir çareleri kalmayacak.
Aurora Bernal de Fellove, a widow of a martyr of the revolution Luis Fellove, who was killed in the massacre on Humboldt Street. After his heroic exploits during the assault on the Presidential Palace.
" Aurora Bernal de Fellove, başkanlık sarayına yaptığı kahramanca saldırıdan sonra, Humboldt sokağında katliama uğrayan Luis Fellove adlı devrim şehidinin dul karısı.
'Cause in the morning we're gonna massacre that Indian tribe for you.
- sabah senin için olan olayı yaparız,
More salt! Or the blond chick in "The Texas Chainsaw Massacre", get it?
Daha çok tuz ya da Teksas Katili'ndeki sarışın piliç anladın mı?
And the massacre begins.
- Ve katliam başlıyor.
The massacre played out exactly how Vitaly predicted.
Katliam tam olarak Vitaly'nin öngördüğü gibi gerçekleşti.
When will you stop the massacre?
Katliamı ne zaman durduracaksın?
Witnesses to the massacre said he came through unguarded gates and watched in shadow as the guests sated every appetite and fell into deep sleep.
"Katliama şahit olanlar koruma olmayan kapılardan geldiğini..." "... ve tüm konuklar yemeklerini yedikten sonra uykuya... " dalıncaya kadar beklediğini söyledi."
- It's a massacre.
- Bu bir katliam.
But he planned the Munich massacre.
Ama Münih katliamını da o planlamıştı.
It's a fucking massacre.
Hâlbuki bu, tam bir katliam.
I'm going to have myself a massacre, you're dead!
Şimdi katliam yapacağım.Öldünüz!
And what appears to have been a deliberate plan to massacre Tutsis.
Bütün bunlar, Tutsiler'i katletmek için kasten hazırlanmış bir plan gibi görünüyor.
THIS FILM COULD NOT HAVE BEEN MADE WITHOUT THE PARTICIPATION AND GENEROSITY OF THE SURVIVORS OF THE MASSACRE AT THE ECOLE TECHNIQUE OFFICIELLE
ETO'daki katliamdan sağ kurtulanların katkısı olmadan bu film yapılamazdı.
If the tanker blows, it'll be a massacre. 20,000 gallons of kerosene.
20,000 galon Kerosene!
When we have a deal, we will start the massacre.
Anlaşma yaptığımız zaman, katliama başlayacağız.
- It wasn't a massacre, one survived.
- Katliam olmadı ya. Hayatta kalanlar oldu.
You want a massacre?
Katliam mı istiyorsun?
And the rev he was the preacher up at Lone Pine the place of the massacre.
Ve peder Lone Pine'de bir vaizdi katliamın olduğu yerde.
All you drivers out there, be careful. Next up is'Cinema 11'with'Memory', director Matsumura's first film in two years based on the worst mass murder case of the last century'The Gunma Hotel Massacre'.
Sinema 11'de gelecek program.......'Hafıza', yönetmen Matsumura'nin iki yıl içindeki ilk filmi son yüzyıldaki en kötü seri katil davasından uyarlanmıştır'Gunma Hoteli Katliamı'.
Iraqi Kurdistan Early 1988, a few weeks before the Halabja Massacre
Irak Kurdistanı 1988, Halepçe Katliamı'ndan bir kaç hafta önce.
This recently discovered footage, from what's become known as the Gideon Massacre, appears to show Galactica's marines firing indiscriminately, into a crowd of unarmed civilians.
Gideon Katliamı diye bilinen olayın ele geçmiş yeni görüntülerinden de belli olduğu gibi, Galactica'nın askerlerinin silahsız sivillere rastgele ateş açtıkları görülmektedir.
I take it I'm here because you are unhappy with my story on the Gideon Massacre?
Gideon Katliamı ile ilgili hikâyemi beğenmediğiniz için burada olduğumu tahmin ediyorum.
But it was not a massacre.
- Ama katliam değildi.
Colonel, why do you think there was no official investigation... into the Gideon Massacre?
- Albay, Gideon Katliamı için neden resmi bir soruşturma açılmadı?
Colonel, why do you think, there was no official investigation, into the Gideon massacre?
Albay, Gideon Katliamı için neden resmi bir soruşturma açılmadı?
"Texas Chainsaw Massacre" might say one thing.
Texas Chainsaw Massacre mi...
You read a book about the My Lai massacre when you were 12?
O zamandan beri ona bayılırım. 12 yaşındayken My Lai Katliamı'yla ilgili bir kitap mı okudun?
It's a little something I like to call "Valentine's Day Massacre."
Buna "Sevgililer Günü Katliamı" diyorum.
Ladies, get ready for a massacre.
Bayanlar, katliama hazır olun
It's a massacre, here in the office.
Burada ofiste bir katliam oluyor.
Look, I don't care if it takes a massacre to get her out of there.
Bana bak, onu oradan çıkarmak için katliam bile olması umarımda değil.
In it he tells the story of the massacre in the village and his subsequent desertion from the army.
Köydeki katliamın ve ardından ordudan firar edişinin hikayesini anlatıyor.
The police massacre.
Papon...
Cette garce a massacré ma voiture.
Bu cadaloz kız arabamı mahvetti.
- Massacré ma voiture!
- Mahvetti arabayı!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]