Me again перевод на турецкий
22,687 параллельный перевод
I am the COO of this hospital, and if you ever cross me again,
Ben bu hastanenin İşletme müdürüyüm. Beni bir kez daha çiğnerseniz yemin ederim her şey biter.
Okay, so, just a little public display for my co-workers, and you'll never have to see me again.
Biraz da iş arkadaşlarıma gösteriş yaptıktan sonra beni bir daha asla görmene gerek kalmayacak.
Hit me again!
Bir tane daha ver!
So I started crying, and he hit me again.
Ağlamaya başladım, yine vurdu.
Don't call me again.
Beni tekrar arama.
Hi, Ivy, it's me again.
Selam, Ivy, gene ben.
Hey, me again. Look, I'm really sorry to bother you, but I kind of left a little something here yesterday that I'd like to get back.
Rahatsız ettiğim için üzgünüm dün burada küçük bir şey bırakmıştım ve onu geri almak istiyorum.
- Tell me again.
- Bir daha anlat.
And come in and talk to me again.
Gel ve benimle tekrar konuş.
Miss Ortiz, thank you very much for seeing me again.
Bayan Ortiz, benimle tekrar görüşmeyi kabul ettiğiniz için çok teşekkürler.
Blaming me again, are you?
Yeni mi beni suçluyorsun?
I'll throw you in prison right now if you try to fool me again.
Yine beni kandırmaya çalışıyorsan hemen hapse tıkarım seni.
Don't ever come see me again.
Bir daha beni görmeye gelme.
- You're-you're blaming me again.
- Yine beni suçluyorsun. - Ben gördüğümü söylüyorum bacım.
And don't stalk me again.
Bir daha da beni izlemeye kalkmayın.
I don't blame you, I don't blame me, it just happened, but if it happens to me again, what does that say?
Seni suçlamıyorum. Kendimi suçlamıyorum. Oldu işte ama bir kez daha başıma gelirse bu neyi gösterir?
Explain to me again who that person is?
Bu adam kim, bana tekrar açıklar mısın?
You will see me again.
Beni tekrar göreceksin.
What do you think it would take for you to say that to me again?
Geç oldu... - Ayakta ne işin var?
Look, he's texting me again.
Yine mesaj attı.
Thomas is texting me again.
Thomas yine mesaj atıyor.
Now, please, you want to tell me again how wrong we are?
Şimdi, lütfen bana hala yanıldığımızı söyleyecek misin?
It's me again.
Yine ben.
If she leaves me again, it's... it's for good.
Tekrar terk ederse onun iyilğine olur.
If you hear from him again, tell me.
Ondan bir daha haber alırsan bana söyle.
No, actually, funny thing is it makes me feel human again, like every minute counts.
Hayır, aslında, komik bir şey, benim yine insan hissettiriyor olduğunu Her dakika sayar gibi.
You gonna kick me in the face again?
Eğer bunu tekrar yüzüme tekme?
Wait, what'd you ask me again?
Ne sormuştun?
Listen to me, he's gonna do it again.
Yine yapacak.
Hello again, Dan's phone answering machine. It's me.
Tekrar merhaba, Dan'in telesekreteri.
Look at me, and say it again.
Gözlerime bak ve tekrar söyle.
If you ever try and tell me to do anything again, for the rest of your life, I will kill you.
Eğer bir daha bana bir şeyi yapmamı söylersen bunu bir daha yaparsan, seni öldürürüm.
You're sending me away for months because you know that I will kill again.
Beni aylardır uzağa gönderiyorsun. Çünkü yine öldüreceğimi biliyorsun.
- They changed my insurance again and then they were supposed to send me new cards, and they didn't, and I fucked up'cause I didn't call.
Gene sigortamı değiştiler ve yeni kartlarımı göndermeleri gerekiyordu. Göndermediler, ben de işin içine ettim onları aramayarak.
Just promise me that someday I'll hold you again.
Bana söz ver bir gün yine sana sahip olacağım.
Now, tell me the plan again, so I know it's fixed in your mind.
Şimdi, bana planı tekrar anlat böylce aklında ne kalmış bilirim.
Let me ask again.
- Tekrar sorayım.
Please tell me we are not discussing the supernormal again!
Bana yine normal ötesi olayları tartıştığımızı söyleme lütfen!
When I laid down on the bed, it made this noise, and he's in the room right below me, and I hear the brush stop when the bed creaks and then start again, and I start running my hands...
Yatağa uzandığımda bir ses çıktı ve o da hemen altımdaki odada. Yatak gıcırdadığında fırçanın durduğunu duydum. Sonra gene başladı.
- You don't understand. - Let me pitch it again.
- Anlamıyorsun, yeniden açıklayayım.
But if you've been sent to try and recruit me because of that damn helmet... again, the answer is no.
Ama beni o lanet miğfer yüzünden askere almaya çalışmak için gönderildiysen... Cevabım yine "Hayır."
You hit me like that again, I'm gonna stop letting you win.
Bana bir kez daha böyle vurursan kazanmana izin vermeyeceğim.
And 50 years from now, you'll wake me up, and we'll be together again.
50 yıl sonra beni sen uyandıracaksın ve yeniden birlikte olacağız.
Me, too. I feel like I can breathe again.
Ben de, nihayet yeniden nefes alabiliyorum sanki.
Beppi wants me to come back, to go on tour, to do this concert, to be La Fiamma again, because of the money.
Beppi tekrar turneye çıkmamı istiyor bu konseri vermemi, tekrar La Fiamma olmamı istiyor para yüzünden.
Yeah, but it will damn well be your last if you ever call me that again.
Evet ama bana bir daha öyle seslenirsen, söyleyeceğin son sözler bunlar olur.
And I was throwing the ball for Mojo for old time's sake in the backyard, but when it was time to go, she just sat there with that ratty old ball in her mouth, waiting for me to throw it again.
Gitmeden önce eski günlerdeki gibi bahçede Mojo'ya top fırlatıyordum. Gitme vakti geldiği zaman ağzında eski topuyla beraber çimenlerin üzerine oturdu ve tekrar fırlatmamı bekledi.
She wanted me to throw it again.
Tekrar fırlatmamı istedi.
And you made me promise that if I ever met you again, I'd never say any of this.
Eğer bir daha karşılaşırsak bunların hiçbirini söylemeyeceğime dair bana söz verdirttin.
It ends with me never seeing them again, and...
Benimle bir daha asla görüşmezler.
And you can't ask me to never see them again.
Benden onları bir daha asla görmememi isteyemezsin.