Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ M ] / My dear mrs

My dear mrs перевод на турецкий

92 параллельный перевод
My dear Mrs. Higgins, I really must tell you.
Sevgili Bayan Higgins, size söylemem gerekiyor.
My dear Mrs. Kennedy.
Sevgili Bayan Kennedy.
Forgive me for startling you with my impetuous sentiments... my dear Scarlett... I mean, my dear Mrs. Kennedy.
Coşkun duygularımla seni şaşırttıysam bağışla sevgili Scarlett, yani sevgili Bayan Kennedy.
My dear Mrs. Reed, sometimes in my profession... there comes a contest of wills between the doctor and his patient.
Canım Bayan Reed, mesleğimde bazen hasta ile doktoru arasında niyet açısından bazı uyuşmazlıklar olur.
My dear Mrs. Tura, we would never dream... of subjecting anybody as charming as you to danger.
Sevgili Bayan Tura, sizin gibi büyüleyici birini herhangi bir tehlikeye maruz bırakmayı hayatta düşünmeyiz.
My dear Mrs. Hamilton, I've come to tell you...
Sevgili Bayan Hamilton, buraya sizden...
- Calm yourself, my dear Mrs. Mitty.
- Sakin olun, bayan Mitty sakin olun.
My dear Mrs Atwater, careful application of the trigger finger and a pair of seats in the first row is yours for the shooting.
Sevgili Bayan Atwater, parmağınız tetikte hazır bulunsun çünkü birini vurursanız, ilk sıradan birkaç koltuk sizin.
My dear Mrs Miles, you don't actually believe that, do you?
Sevgili Bayan Miles, buna gerçekten inanmıyorsunuz, değil mi?
My dear Mrs Vole, I'm afraid we have bad news for you.
Sevgili Bayan Vole, korkarım size kötü haberlerimiz var.
My dear Mrs Vole, in our courts we accept the evidence of witnesses who speak only Bulgarian and who must have an interpreter.
Sevgili Bayan Vole, mahkemelerimizde sadece Bulgarca konuşan ve çevirmen bulundurmak zorunda kalan tanıkların ifadeleri bile kabul edilir.
The risk is all yours, my dear Mrs. Pryor.
Risk tamamen senin, sevgili Bayan Pryor.
My dear Mrs. Pryor, I have decided to cut myself in.
Sevgili Bayan Pryor, araya girmeğe karar verdim.
Without it, my dear Mrs. Pryor, I'm afraid you might find yourself in one of those sordid tabloid trials.
O olmadan, sevgili Bayan Pryor, korkarım, kendinizi şu rezil magazin gazetelerinden birinde bulabilirsiniz.
Oh, my dear Mrs. Matheson.
Sevgili Bayan Matheson.
My dear Mrs. Manville.
Sevgili Bayan Manville.
My dear Mrs. Manville, what a pleasure to see you again so soon, and so radiant.
Sevgili Bayan Manville. Böyle kısa bir süre sonra tekrar görüşmek ne güzel.
My dear Mrs. Somerset, we're supposed to be a respectable English couple.
Sevgili Bayan Somerset, saygıdeğer bir İngiliz çifti olmamız gerek.
- My dear Mrs. Sannerson... I am a scientist conducting an unusual experiment.
- Sevgili Bayan Sannerson... ben alışılmadık bir deney yapan bir bilim adamıyım.
My dear Mrs. Pearce, my dear Pickering, I had no intention of walking over anybody.
Sevgili Bayan Pearce, sevgili Pickering, kimseyi çiğnemek gibi bir niyetim yok.
Goodbye, my dear Mrs. Millett.
Güle güle sevgili Bayan Millett.
And now, my dear Mrs. Evans... shall we conclude our little business?
Ve şimdi, sevgili Bayan Evans bizim şu küçük işi bitirecek miyiz?
My dear Mrs. Beardsley, the reason I am in my office on Christmas Day... is because I wanted to check the lab report personally.
Sevgili Bayan Beardsley, Noel günü muayenehanemde olmamın nedeni laboratuar raporunu bizzat görmek istemem.
Rudolph. My dear Mrs. Levi! I've saved the best table for you.
Sevgili Bayan Levi, en iyi masayı ayırdım.
My dear Mrs. Brandt, how nice to meet you.
Sevgili bayan Brandt, sizinle karşılaşmak ne güzel.
My dear Mrs. Hudson, criminals are as unpredictable as head colds.
Sevgili Bayan Hudson, suçlular, soğuk algınlığı gibi şaşırtıcıdırlar.
Because, my dear Mrs. Miller, I not only built you your gooseberry ranch I've paid for a bathhouse I don't need.
Çünkü sevgili Bayan Miller, size bir genelev kurmakla kalmadım... bana hiç lazım olmayan banyoyu da yaptırdım.
But my dear Mrs. Matzerath, the consequences!
Ama, sevgili Bayan Matzerath, ya bunun sonuçları.
My dear Mrs. Nehru!
Sevgili Bayan Nehru!
My dear Mrs. Henry, may I have the honor of this first dance?
Sevgili Bayan Henry, bu dansı bana lütfeder misiniz?
Divine, my dear Mrs. Grobke.
Çok yoruldum Bayan Grobke.
"My dear Mrs Ryan,"
"Çok değerli Hanımefendi..."
My dear man, mrs.
Bayan Ward size şunu söylemeye çalışıyordu.
My dear, I want you to meet Mr. And Mrs. Ashenden.
Hayatım, bay ve bayan Ashenden ile tanış.
My very dear Mrs. Kennedy!
Çok sevgili Bayan Kennedy!
Mrs. Bennet, my dear, Mr. Collins.
Bayan Bennet, Bu Bay Collins.
Oh, dear Mrs. Bennet, I know you'll understand my feelings!
Oh, sevgili Bayan Bennet, hislerimi anlayacağınıza eminim.
I believe, my dear Miss Moore, exactly as I told Mrs. Reed : The story is a product of her own fear, her own overworked imagination.
Sevgili Bayan Moore, Bayan Reed'e dediğim gibi, bu hikayenin onun korkusunun, haddinden fazla çalışan hayal gücünün bir mahsulü olduğuna inanıyorum.
My dear, Mrs. Courtney, pleasure is all the greater for being so unexpected.
Sevgili Bayan Courtney, böylesine beklenmedik olmanın zevki çok daha büyük olur.
My dear, mrs verin...
Güzel hanım kızım...
( Mrs. Sinclair ) Well, my dear, it's time for us to be off... and let these people attend to their last minute details.
Bizim için gitme zamanı ve bazılarının da son dakika işlerini halletme vakti.
Don't forget. Mrs. Gumley. Oh, my dear.
Bahsettiğin tatile çık ve bir sevgili yaparak dönmeyi de unutma.
I told Mrs. Grubach in no uncertain terms that she was out of line. Oh my dear...
Sizi men ederim, dedim.
My dear, Mrs. Lansquenet, would you mind saying plainly what you mean by all this?
Bayan Lansquenet, rica etsem, daha açık konuşabilir misiniz?
MRS. HIGGINS : My dear Miss Doolittle.
Sevgili Bayan Doolittle.
MRS. HIGGINS : Delighted, my dear.
Memnun oldum hayatım.
This is trash, it's shit and mrs Orlando will not be continuing in this line of work, my dear.
Bu saçmalık, çöp, zırva. Ayrıca Bayan Orlando bu işe devam etmeyecek, canım.
Dear friends, my warmest thanks to Mr and Mrs Andersson for looking after me so generously.
Sevgili dostlarım, bana böylesine cömertçe ilgi gösterdikleri için... en samimi teşekkürlerim Bay ve Bayan Andersson'a.
"Dear Mrs Doubtfire - Two months ago my mom and dad decided to separate."
Sevgili bayan Doubtfire iki ay önce babam ve annem ayrılmaya karar verdi.
Here is my dear mamma-in-law, Mrs. Jennings.
Ağzını yorma! İşte sevgili kaynanam Bayan Jennings.
My dear Mr and Mrs Bennet!
Sevgili Bay ve Bayan Bennet!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]