My husband перевод на турецкий
23,737 параллельный перевод
I must go home to my husband.
Evdeki kocamın yanına gitmeliyim.
Looks like my husband.
Kocama benziyor.
"My husband and I have been deeply touched " by the welcome we have received here.
Eşim ve ben burada karşılaştığımız misafirperverlikten çok etkilendik.
Father, this man is to be my husband.
Baba, bu adam kocam olacak.
My husband, your brother, entrusted those mills to me.
Kocam, senin kardeşin, değirmenleri bana emanet etti.
- You bitch! My husband is in jail tonight because of you.
Kocam senin yüzünden bu gece hapiste.
Albizzi stopped me from seeing my husband because of the letter that you gave him.
Albizzi sana verdiğim mektup yüzünden kocamı görmemi yasakladı.
If you execute my husband, Lorenzo will attack us with fire.
Eğer kocamı idam ederseniz, Lorenzo bizi yakacak.
And my husband?
Ya kocam?
Does my husband realize what's happening here?
Kocam neler olduğunu fark etmiyor mu?
My husband's?
Kocama mı?
My husband takes no interest in distractions.
Kocam gönül eğlendirmek maksadıyla asla takılmaz.
Go to my husband's room.
Kocamın odasına git.
What of your duty as my husband?
Kocam olarak vazifen ne?
But you are mistaken if you think my husband had any part in this.
Kocamın bununla ilgisi olduğunu düşünüyorsanız yanılıyorsunuz.
Tell me what has been said against my husband.
Kocama aleyhine konuşulanı anlat. Önemli bir şey değil.
But I grew to like him, admire and even love my husband sometimes.
Ona minnettar olmaya geldim... Hayranı olmaya... Ve hatta bazen aşık olmaya.
If it's my husband's, you may think that you can keep your position here.
Kocamdansa, burada bir konumun olacağını sanabilirsin.
He came into our house and attacked my husband.
- Evimize geldi ve kocama saldırdı.
After my husband died, I don't know.
Kocam öldükten sonra, bilmiyorum.
My husband will return soon, and this will all be over.
Kocam yakında geri dönecek, bunların hepsi bitecek.
There seems to be a problem with my husband's severance package.
Kocamın tazminatında bir sorun var gibi görünüyor.
You want my husband.
Kocamı istiyorsun.
I'll testify my husband didn't come home the night of the murder.
Kocamın cinayet gecesi eve gelmediğine şahitlik edeceğim.
My husband will return soon, and this'll all be over.
Kocam yakında dönecek. Bunların hepsi son bulacak.
♪ Be my husband ♪ ♪ And I'll be your wife ♪ ♪ Be my husband ♪
â ™ ª Be my husband â ™ ª â ™ ª And I'll be your wife â ™ ª â ™ ª Be my husband â ™ ª
♪ Be my husband ♪
â ™ ª Be my husband â ™ ª
Coming here after you fucked my husband, that's indelicate.
Kocamla sikiştikten sonra buraya gelmek kabalık.
So you fucked my husband because you're dying?
Yani öleceğin için kocamla mı seviştin?
Yeah, if my husband was having Valentine's Day with a hooker, I'd show up with a gun too.
Kocam Sevgililer Günü'nü bir telekızla geçirse ben de silahla giderdim.
I'm here to see my husband Michael.
Kocam Michael'ı görmeye geldim.
I know you're working with my husband.
Kocamla birlikte çalıştığını biliyorum.
My husband's gonna kill me.
Geç kaldım zaten. Kocam beni öldürecek.
My husband's got a gun.
Kocamın bir tane vardı.
I swear I - - I just wanted my husband back.
Yemin ederim sadece kocamı geri istedim.
My husband was in trouble.
Kocamın başı beladaydı.
And then last week, a man came to him, and he said he could make the debt go away if my husband would help him.
Geçen hafta adamın biri gelip eğer kocam yardım ederse borcun kapanacağını söyledi.
You need to know that my husband is the furthest thing from a racist.
Kocamın ırkçılıkla alakası olmadığını bilmelisiniz.
My husband, who needs a machine to breathe?
Nefes almak için bir cihaza muhtaç olan kocama mı?
Dana, Reece, this is my husband, Jay.
Dana, Reece, bu kocam Jay.
Then my husband left me for our neighbor, and so I had to listen to them having sex through our bedroom wall every single night.
Sonra kocam beni komşumuz için terk etti, onların sevişmesini her gece yatak odamdan dinlemek zorunda kaldım.
No, no, my husband was just remarking on how beautiful the place is.
Hayır, hayır. Kocam sadece buranın güzelliğinden bahsediyordu.
I suggest you ask my husband what he did with my espadrilles.
Size kocama espadrillerime ne yaptığını sormanızı öneriyorum.
And the worst part is, is- - is just that I thought my husband loved me.
En kötüsü de kocamın beni sevdiğini düşünüyor olmamdı.
My husband didn't speak to me for a year.
Kocam yıllarca benimle konuşmadı.
Then I met my husband the following year.
Sonraki yıl da kocamla tanıştım.
Have you seen my husband?
Kocamı gördün mü?
My daughter's husband.
- O kim? !
Who's Paul? Um, i-it's my husband. He and Emil co-founded Men Now.
kocam emil ve o şimi erkeklerin ortak kurucuları ben çalışabildiğim kadar çalışabiliyordum, fakat onlar tam zamanlı çalışıyorlardı kocanız burda mı çünkü onlan konuşmamız lazım evet fakat şu an üyelik toplantısının tam ortasında essah mı çünkü biz de cinayet soruşturmasının tam ortasındayız
My dear. Your husband finally let you out.
Kocan sonunda seni yalnız bıraktı.
I also invited my friend Dana and her husband, Reece.
Arkadaşım Dana'yla kocası Reece'i de davet ettim.