No argument перевод на турецкий
417 параллельный перевод
There's no argument there.
Bunu tartışmak yersiz zaten.
There's no argument.
Tartïsma yok.
There must be no argument about buying the tickets.
Biletler konusunda tartışmayalım.
There'll be no argument, please.
Tartışmak yok, lütfen.
No argument there! And Catherine you know how nervous and absent minded you are after your bridge games.
Ve Catherine briçten sonra ne kadar sinirli olduğunu biliyorsun.
There's no argument.
Tartışma yok.
You'll get no argument from me there.
- Doğru. O konuda tartışacak değiliz.
Of course, I suppose there's no argument about that now.
Tabii artık böyle bir tartışma yapılmıyor.
No fuss. No argument.
İtiraz yok tartışma yok...
I have no argument with you, Roger.
Söylediklerine karşı değilim.
No argument, General.
Tartışmasız General.
- No. I want no argument.
- Hayır tartışmayalım.
On that alone, there's no argument.
Hiç tartışmasız.
Get to work, then. No argument.
Sokaklar çarpılacak insan dolu.
And see to it, More, that there is no argument.
Daha fazla tartışma olmayacak.
If I got to be afraid foryour argument to work, you got no argument.
Argümanını anlamam için illa ki korkmam gerekiyorsa, argümanın yok demektir.
No argument.
Tartışma yok.
I have no time for jokes, no argument.
Espriye vaktim yok.
Do as you're told with no argument.
Söyleneni yap, itiraz etme.
Wherever the Red Army was in a contiguous territory, they would install a Sovietised system - and there was no argument about it.
Kızıl Ordu hangi komşu bölgede olursa olsun Soyvet sistemini kuracaktı. Buna şüphe yoktu.
Well, you'll get no argument from me on that,
Bununla ilgili benden bir görüş alamayacaksın.
I have no argument against it but it's beyond my comprehension.
Karşı olduğumdan değil ama idrak edemiyorum.
- No argument, Paul :
- Tartışma yok, Paul!
No argument.
Hiç kuşkusuz.
You'll get no argument from me.
Karar vermek bana düşmez.
That's no argument ; you continue to waste them.
Tartışmak bile gereksiz, onları harcamaya devam edersin.
There must be no argument about it.
Bu konuda tartışma istemiyorum.
- No argument, BG.
- Tartışma istemiyorum BG.
Well, now that you're back, no argument.
Geri döndün ya daha ne olsun.
No argument from me on that one.
Bu konuda tartışmayacağım.
No argument!
Bu mümkün değil!
There is no argument!
Tez falan yok!
No argument there.
Ona şüphe yok.
Got no argument with that.
Yapma ya...
No argument here.
Onda haklısın.
No argument from me.
İtirazım yok.
- You get no argument from me.
- Benden fikir alamazsın.
Well, let's not get into no more argument about it.
Bu konuda tartışmaya girmeyelim.
But all that kind of argument in the world can't stand up against branded cattle, no bill of sale and a dead man's gun.
Ama bütün bu görüşler, damgalı sığırlar, bir satış senedi bulunmaması ve ölü bir adamın silahı karşısında pek ayakta duramaz.
Look, no argument.
Tartışma istemiyorum.
But, my dear Charles, if we concede your argument, there is no solution.
Sevgili Charles, ne kadar tartışsanız da bir çözümü yok.
Since no warrant was issued for the arrest of the prisoner, the argument was a personal one.
Ortada tutuklama için bir emir olmadığına göre iddia kişiseldir.
There's no better argument against war than that.
Savaşa karşı bundan iyi münakaşa olamaz.
No matter what his position, no Communist should automatically treat, without due process, the Chinese Cultural Revolution like just another fact or argument.
" Benimsediği konum ne olursa olsun bir komünistin Çin kültür devrimini hiç düşünmeden, evirip çevirip incelemeden sıradan bir olgu, sıradan bir sav olarak değerlendirmesi doğru değildir.
Thou art deceived for I was come to the whole depth of my tale and meant to occupy the argument no longer.
Aslında kısa kesecektim. öykümün sonu geldiği icin amacım hemen bitirmekti.
Oh, get out of my way... Honus, you've got no right... ( sounds of argument ) Get down!
- İn omuzumdan - kes artık.. dur
Your argument implies a form of sexual bartering that no longer exists.
Cinsel bir tür alışverişten bahsediyorsun, dünyada artık öyle şeyler yapılmıyor.
No, but some moral argument which exonerates you from the charge of murder.
Evet ama bu sizi cinayet suçlamasından beraat ettirecek türde bir ahlaki konu.
No argument!
Tartışmayalım!
Well, can be. No, an argument is a connected series of statements intended to establish a proposition. No, it isn't!
Hayır, tartışma bir önerme çıkarmak için söylenen bir dizi ifadedir.
No emotional appeal here, Sam. This is a purely intellectual argument.
Şimdi söyleyeceklerimde duygusallık arama Sam çünkü tamamen mantıkla konuşacağım.