No more questions перевод на турецкий
558 параллельный перевод
We ain't gonna ask no more questions... because Wash has just found the answer.
Size daha fazla soru sormayacağız! Çünkü Wash cevabı buldu!
No more questions, Your Honor.
Başka sorum yok, Sayın Yargıç.
Well? No more questions, please.
- Başka bir şey sormayın lütfen.
No more questions.
Başka sorum yok.
Then there are no more questions.
Öyleyse başka soru sormazsın.
No more questions. Do whatever you want, if you won't do as Mother says.
Bana bile dürüst olamıyorsun değil mi?
Ladies and gentlemen, if there are no more questions, I think I can call the meeting officially closed.
Bayanlar ve baylar, eğer başka sorusu olan yoksa..... sanırım konferansı resmen kapatabilirim.
Please, ask me no more questions.
Lütfen bana artık soru sormayın.
Ask no more questions.
Daha fazla soru sorma.
I'll ask no more questions.
Daha fazla sorum yok.
No more questions.
Daha fazla soru yok.
Ask no more questions.
Daha fazla soru sormayın.
- No more questions.
- Başka sorum yok.
- Oh, please. No more questions.
- Lütfen, daha fazla soru yok.
So, there will be no more questions asked,
- Başka soru yoktur...
No more questions.
Soru yok.
- No more questions.
- Başka sorumuz yok.
- Ask me no more questions.
Daha fazla soru sormayın.
Now no more questions
Başka soru sorma artık.
- No more questions for now.
- Şimdilik başka soru yok.
No more questions. - Here.
Artık daha fazla soru olmayacak.
No more questions!
" Başka soru sormayın!
No more questions, David.
- Başka soru sorma, David.
No more questions? Hmm?
Daha soru yok mu?
- No more questions about that ship.
- Gemi hakkında başka soru sormayın.
No more questions.
Artık soru sormak yok.
No more questions.
Başka soru sorma.
- We have no more questions, captain.
- Başka sorumuz yok.
There will be no more questions, captain.
Başka soru yok, Kaptan.
I'm sure we want to cooperate with Dr. Floyd as fully as possible and as there are no more questions, we ought to get on with the briefing.
Herkesin Dr. Floyd'a katıldığından eminim ve başka soru olmadığına göre, toplantıya geçebiliriz.
- No more questions, I take it?
- Sanırım başka soru yok, değil mi?
I will answer no more questions.
Başka sorulara cevap vermeyeceğim.
I will answer no more questions.
Artık sorulara cevap vermeyeceğim.
Neither can I. No more questions.
Ben de. Başka sorum yok.
I have no more questions.
Başka sorum yok.
No more questions.
- Daha fazla soru yok.
No more questions!
Başka soru sorma!
No more questions, my Lord.
Başka sorum yok, Sayın Yargıç.
Riley, I'm sorry. I must insist you answer no more questions, at least until we've had a chance to confer.
Artık soruları yanatlamamanda ısrar etmem gerekiyor, hiç değilse görüşme şansına sahip oluncaya kadar.
Listen, my love, no more questions.
Bak aşkım, lütfen daha fazla soru sorma.
No more questions.
Başka soru yok.
- Sorry, no more questions.
- Başka soru sormayın.
No more questions
Başka sorum yok.
All right. No more questions.
Tamam, başka soru yok.
Ladies and gentlemen, pardon us for giving a little more than a "yes" or "no" answer to your questions.
Bayanlar ve baylar, bağışlayın sorularınıza "evet" veya "hayır" dan biraz daha fazla cevap vermek için.
No more fearing indiscrete questions... and trying to conceal one's defeat.
Artık boşboğaz sorulardan korkmak ve... ve başkasının yenilgisi altına saklanmak yok
- One more question. - No more questions!
- Bir soru daha.
I will therefore make my questions as brief as I hope you will make your answers, and the more often you can confine yourself to a simple yes or no, the better.
Sorularım çok kısa olacak umarım sizin cevaplarınız da kısa olur.
Look, Lieutenant, I am sorry... but she is really in no condition to answer any more questions.
Bakın, Komiser, kusura bakmayın, ama durumu gerçekten daha fazla soruyu yanıtlamaya elverişli değil.
They've been shit on by white men so long they don't ask questions no more.
Beyaz adam o kadar canlarına okumuş ki, artık soru sormuyorlar.
There would be no more big questions.
Artık büyük sorular olmayacak.
no more bets 114
no more excuses 48
no more war 22
no more pain 25
no more talk 25
no more words 20
no more tears 17
no more 1238
no more lies 144
no more games 109
no more excuses 48
no more war 22
no more pain 25
no more talk 25
no more words 20
no more tears 17
no more 1238
no more lies 144
no more games 109