Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ N ] / Now and again

Now and again перевод на турецкий

2,334 параллельный перевод
The simple rule is that the organism must replicate with a few random mutations now and again.
Basit kural : ... "Bir kaç rastgele mutasyonla organizma, şimdi ve tekrar kendini çoğaltmalıdır".
It's nice to use this room every now and again.
Arada bir washitsu kullanmalısın.
But every now and again, those field lines become connected to hot spots on the surface of the Sun, and as the gas and plasma boils inside the Sun, those magnetic field lines can disconnect or break,
Ancak zaman zaman, Bu alan çizgileri güneşin yüzeyindeki sıcak noktalarla birleşirler ve gaz ve plazma güneşin içinde kaynarken
I smoke now and again.
Ara sıra.
There's a cat mooching about now and again, wandering.
Bir kedi gece boyunca sinsi sinsi dolaştı etrafta.
You just glance over now and again.
Arada bir baksanız yeter.
Every now and again, I give Gary something special to remind him how good the real thing is.
Ben arada bir Gary'e gerçeğinin ne kadar iyi olduğunu hatırlatmak için özel bir şeyler yaparım.
But what is the money for if you don't spend it now and again.
Fakat paranın anlamı nedir şu an yada tekrar harcayamadığın sürece?
And every now and again, the mud that accumulated on the bottom slipped down in a submarine avalanche, carrying the animals that lived in it and on it, higgledy-piggeldy, and burying them alive.
Ve arada bir çamur bir denizaltı heyelanı ile üzerinde ve içinde yaşayan hayvanları da bir kargaşa içinde taşıyarak dibe kayıyor ve orada toplanıyor ve onları canlı canlı gömüyordu.
Is it any wonder we get rat-arsed every now and again?
Ara sıra o sarhoşu getirirken, hiç düşündün mü?
You need a break now and again.
Bir fırsat lazım.
Even if you only think of meevery now and again... I'm satisfied with that.
Beni sadece ara sıra bile düşünsen bana yeter.
Yeah, maybe one of you fucks up every now and again.
Evet, biriniz arada sırada işleri batırmış olabilir.
Every now and again she gives it to you like nobody's business.
Arada bir size kimsenin yapmadığı gibi muamele çeker.
I mean, for a second there, she hated me, then she sort of liked me, and now she hates me again.
Yani, bir saniye için benden nefret ediyor sonra bir bakıma benden hoşlanıyor ve şimdi yine nefret ediyor.
I thought so long about what I would say to you if I ever saw you again, and now I realize I don't want to talk.
O kadar süre, seni bir daha görürsem ne söylerim diye düşündüm, ama şimdi anladım ki konuşmak istemiyorum.
Now, I just wanted to hand-deliver this check and thank you again so much for your business.
Bu çeki elden teslim etmek istedim ve birlikte iş yaptığımız için tekrar çok teşekkür ederim.
And I will do it again, if you don't get in this car right now.
- Arabaya binmezsen bir daha yapacağımdan emin olabilirsin.
And now we're friends again.
Şimdi tekrar arkadaş olduk.
Now, you ruined my life once before and you are not gonna ruin it again.
Benim hayatımı bir defa mahvettin,... ve tekrar mahvedemeyeceksin!
And then we broke up, but then we got back together again, and now she thinks that you love her more than ever.
Daha sonra ayrıldık ama yine bir araya geldik. Artık onu eskisinden daha fazla sevdiğini düşünüyor.
And now you want's to Arrest again, try oderwas?
Beni tekrar tutuklamaya mı çalışacaksın yoksa?
All right, I know where you are now, and I'm about to pounce again!
Aha tamam. Şimdi nerede olduğunu biliyorum. Seni bu sefer bulacağım.
Well, now and again.
Ara sıra.
And now he's trying again.
Şimdi bir kez daha deniyor.
And now to my private life again.
- İşte yine özel hayatım konuşuluyor.
And now you intend to do it again.
Şimdide yeniden yapmaya niyetleniyorsun
Now I think she's going to call again, and you need to be strong for her.
Eminim ki, seni tekrar arayacaktır. Bu yüzden kendini toparlayıp yeniden ona yardım etmelisin.
And I was afraid if I did cancel, You wouldn't call me back and now by not canceling, You are never going to call me back again anyway.
Eğer iptal edersem beni aramazsın diye korktum, ama artık iptal etmemiş olsam da nasılsa bir daha beni aramayacaksın.
Then I pushed it in a bit, then out a bit, then in a bit, then my legs ached, then out again, then back in, and then it went off, and now she's pregnant.
Sonra biraz içeri soktum, sonra biraz dışarı sonra içeri, sonra bacaklarım ağrıdı sonra tekrar dışarı, içeri, sonra patladı ve kız şimdi hamile.
And now I'm all alone again Nowhere to turn, no one to go to
Yine yapayalnızım yardım dileyecek kimsem, gidecek hiçbir yerim yok
Yes, and now say again...
Evet, şimdi tekrar et...
And now you're champion once again.
Ve yine şampiyon oldun.
They are now fully fledged members of the colony, ready to investigate the bounty of this land- - and darken the dusk with breathtaking numbers once again.
Onlar artık koloninin tam anlamıyla üyeleri. Bu toprakların sunduğu zenginlikleri keşfe hazırlar. Ve hep birlikte bir kez daha günbatımında gökyüzünü karartıyorlar.
And after we met again in a long time... I realized again that he is the kindest friend one can ever have but now He is more than a friend, he's my family.
Tekrar karşılaştığımızda sanki o eski günler geri geldi. Hep ondan daha samimi ve iyi bir insan olamaz diye düşündüm. Şimdi bu harika arkadaşım benim dünürüm oldu.
I'm not sure if I should tell you such a thing but... You've said it before and again now...
Size böyle bir şey söylemem gerekir mi bilmiyorum ama hem daha önce hem de şimdi söylüyorsunuz.
It's an idea that we use every year, and it seemed just as good now as before... so you bring the same idea again?
Her yıl uyguladığımız bir fikir ve her zamanki gibi iyi görünüyor o zaman neden aynı fikirle geldiniz?
We had our fight, and now he's running away again.
Bu bizim kavgamızdı, ve yine çekip gidiyor.
How long has it been since I've seen you, and now you're leaving again?
Seni göreli ne kadar oldu, yine gidiyor musun?
Go sharpen it now and don't let it happen again.
Git ve kalemini aç, bir daha ucunun körelmesine izin verme.
My whole life I've gone after my father, and now he abandoned me... again.
Babam dan sonra hep kaçtım. Ve şimdi o beni yine terketti.
Marion, go tell the staff that my son has arrived and our home is now whole again.
- Gidip çalışanlara oğlumun geldiğini ve evimizin tekrardan bir bütün olduğunu söyle.
Come on now, again and again.
Hadi bir daha, bir daha.
And now, again, the most important :
ve şimdi, tekrar, en önemlisi :
In company with Christ who died and now lives... may the rejoicing in Your Kingdom... where all our tears are wiped away... unite us together again in one family... to sing Your praise forever and ever.
Ölmüş olanlar ve yaşayanlar İsa ile birlikte övgülerini sonsuza dek söylemek için tüm gözyaşlarının silindiği ve bizi tekrar bir aile olarak birleştiren krallığından yararlansınlar.
They just right now shot on 30th and Kedville, again.
Biraz önce 30th ve Kedville caddelerinde, silah sesi duyuldu.
So we need to talk about this right now, or I walk out the door and may never see you again.
O yüzden bunu şimdi konuşmalıyız yoksa bu kapıdan çıkıp seni bir daha görmeyebilirim.
And now I don't think I shall be hungry again for a good long while.
Artık uzunca bir süre acıkacağımı sanmıyorum.
You know that this will never happen again... now that you and I are... you know really a team.
Gerçekten bi daha olmayacak Biz bir takımız.. bi daha olmayacak
And now falls on her bed ; and then starts up, and then on Romeo cries, and then down falls again.
Bir yatağa atıyor kendini, bir ayağa fırlıyor, Sonra da ağlayarak Romeo'ya sesleniyor, Derken yere atıyor kendini yine.
I can take her now, and you'll never see her again!
Şimdi onu sizden alacağım, ve bir daha onun yüzünü göremeyeceksiniz!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]