Perhaps i will перевод на турецкий
400 параллельный перевод
Perhaps I will.
Belki bitiririm.
Perhaps I will.
Belki de.
Perhaps I will some day.
Belki bir gün oynarım.
Perhaps I will, Miss Wilkison.
Belki ederim Bayan Wilkison.
Well, perhaps I will.
Şey, belki yazarım.
- Perhaps I will get a job.
- Belki bir iş bulurum.
Then perhaps I will run for the Congress.
O zaman belki de Kongre üyeliğine aday olurum.
Perhaps I will.
Belki bakarım.
And perhaps I will learn from his own lips the way to destroy him.
Ve onu yok etmenin yolunu, kendi ağzından öğreneceğim.
Perhaps I will, sir.
Evet, belki de...
Yes, I think perhaps I will, dear.
Belki alırım.
Perhaps I will take the wine.
'Belki şarabı alırım.
Well, perhaps I will.
Şey, belki de olur.
Perhaps I will sing again as before and fend for myself.
Belki de artık kalbimin sesini dinler, eskisi gibi şarkı da söylerim.
Perhaps I will one day.
Belki bir gün yaparım.
But I firmly and I absolutely believe that such accommodations will come to pass. Perhaps even in my grandson's time.
Kuvvetle ve kesinlikle inanıyorum ki bu tür yerleşimler bir gün gerçekleşecek.
Perhaps I shall go only as far as the door... and the sight of your tears will bring me back.
Belki de göz yaşlarını görür... kapıdan geri dönerim.
But perhaps next spring, the war will be over you and I...
Belki gelecek bahara, savaş bitmiş olur sen ve ben...
And if I haven't, perhaps you will know what to say.
Ve eğer yazamamışsam, belki siz ne söyleneceğini bilirsiniz.
Then perhaps you will convey to Her Highness... that I've been waiting for some time now to congratulate her... on the great historic event of providing our country with a much-needed heir to the throne.
O halde majestelerine ülkemizin beklediği o varisi sağlamak gibi harika bir tarihi olaydan ötürü. tebriklerimi sunmak için epey bir süredir beklediğimi iletirsiniz.
Perhaps, but what will I talk about?
Peki ama ne diyeceğim?
She will believe that I come perhaps of
Döndüğüme inanacak.
I should perhaps explain that the operation will be performed by me.
Belki de ameliyatı benim yapacağımı söylemem gerekli.
Perhaps I am wrong in telling it to you but in a few years you will be women of an age to love and suffer and face difficult problems.
Belki size anlatmakla hata ediyorum ama birkaç yıl sonra sizde birer kadın olacaksınız, aşık olup acı çekecek ve çeşitli sorunlarla yüzleşeceksiniz.
- Perhaps, if I make a very good speech mademoiselle will allow me to come along on your walk in the park.
- Olabilir, çok iyi bir konuşma yaparsam matmazel parkta gezinmemize müsaade eder.
Perhaps this will do what I've obviously failed to do... make a man of you.
Belki bu, benim yapmakta başarısız olduğum şeyi yapar bir erkek olmanı sağlar.
If it should come and I have not as yet returned... it is not wise, perhaps, to speak so far in the future but the world goes bad and who knows how long that will last.
O zaman geldiğinde ben hala geri dönmemişsem Gelecek için konuşmak pek mantıklı değil, belki de ama dünya giderek kötüye doğru gidiyor ve bunun ne kadar süreceğini kimse bilmiyor.
Now perhaps you will understand why I cannot let you meet people.
Belki şimdi seni neden insanlarla görüştürmediğimi anlarsın.
I suspect they'll bear investigation - or perhaps they will not.
Sanırım inceleme istiyorlar, veya istemiyorlar.
Perhaps some fool will send his little rascal to school, but I doubt it.
Belki aptal küçük kerataları okula gönderecekler, ama yine de şüpheliyim.
I have so much to tell you, perhaps very little time. Will I ever send it?
Size söyleyecek çok şeyim muhtemelen de çok az vaktim var.
But I said to myself, Perhaps today she will come. My life will be really to begin.
"Belki bugün gelir hayatım da gerçek anlamda başlar" dedim kendime.
It will probably be a long time and I thought perhaps...
Bir daha muhtemelen çok uzun zaman... O yüzden düşündüm de...
Perhaps if I eat something, it will make... me... grow small.
Belki de bir şeyler yersem küçülebilirim.
A cast that will make history. I might be able to get Ferrati, and perhaps even Gassman.
Tarih yazacak bir kumpanya, belki Ferrati ve Gassman da olacak!
When my sister and I are extinct perhaps they will name automobiles after us
Kız kardeşimle bende öldükten sonra, adımız herhalde arabalarda yaşayacak.
I think perhaps he will.
Sanırım olur.
But perhaps the more discerning of our audience... will be able to find a clue to their identities... in what follows, after which... I'll be back.
Ama belki bizim seyircilerimizin üstün algılama gücü onların kimlikleri hakkında bir ip ucu bulabilir az sonra tekrar döneceğiz.
I don't know if you'll take it up but... perhaps it will make you feel better knowing it's there.
Kabul eder misin, bilmiyorum. Ama en azından orada olduğunu bil.
I'm sure the prosecutor will see that the State investigate my records. And perhaps I could lose the privilege of practicing Medicine.
Savcının, kayıtlarımın devletçe incelenmesini talep edebileceğinin ve belki de hekimlikten men edileceğimin bilincindeyim.
Perhaps it will help you to understand if I tell you something that happened to Nicholas when he was just a boy.
Nicholas daha küçük bir çocukken başına gelen bir olayı anlatırsam belki anlamanıza yardımcı olur.
So what i assume will happen you will perhaps withstand the pressures for three or four weeks, maybe a couple of months and then you will succumb.
Ben şöyle bir şey olacağını düşünüyorum. Baskıya karşı belki üç, dört hafta dayanabileceksin, belki de iki ay. Ama sonra pes edeceksin.
- I'm sure it will. - Perhaps Her Highness has other plans.
- Ekselanslarının başka planları vardır.
Perhaps you will succeed in teaching me humility, it's a virtue I've never really mastered.
Tevazuyu bana öğretmekte başarılı olabilirsin belki. Bu gerçekten de tam anlamıyla öğrenemediğim bir fazilet.
Perhaps they will think that I have just come from the beach, from a swim, you know.
Belki de o zaman benim plajdan, yüzmeden filan geldiğimi sanırlar, yani ve...
Gentlemen, I do not think it over ambitious to say that in about ten years, or perhaps less, not only will we be able to grow many blue oranges in the desert sands, but all of the major crops that are essential to human life -
Baylar, şunu söylemem, sanırım çok iddialı olmayacaktır... On yıl, veya daha az bir zaman içinde, çöl kumlarında mavi portakallar yetiştirmekle kalmayacağız, insan hayatı için vazgeçilmez olan her tür ürünü yetiştireceğiz.
Domino, I was just thinking, as I'll be busy this evening, perhaps Mr. Bond will be kind enough to take you to the Junkanoo.
Domino, Bu akşam meşgul olacağımı düşünüyordum, belki Bay Bond seni Junkanoo'ya götürür.
Perhaps I have failed you and Gina... but the Fox... will not fail.
Seni ve Gina'yı hayal kırıklığına uğratmış olabilirim ama Tilki uğratmayacak.
If I am to be imprison-ed, will you, perhaps, come and see me there?
Eğer hapsedilmiş olursam yapar mısın, belki gelmek ve beni görmek orada?
I have news that will give you joy and perhaps also sorrow.
Size mutlu edecek ama belki de sizi üzecek haberlerim var.
I don't know, but perhaps one day people will live where they like
Bilmiyorum. Belki bir gün insanlar istedikleri gibi yaşayabilir.
perhaps i am 18
perhaps it's for the best 20
perhaps i can help you 18
perhaps i can help 35
i will 7976
i will call you 60
i will never forget you 25
i will marry you 56
i will be back 49
i will never forgive you 52
perhaps it's for the best 20
perhaps i can help you 18
perhaps i can help 35
i will 7976
i will call you 60
i will never forget you 25
i will marry you 56
i will be back 49
i will never forgive you 52
i will kill you 375
i will never leave you 46
i will fear no evil 57
i will always love you 92
i will do my best 52
i will call you later 16
i will be in touch 16
i will try 73
i will find you 119
i will call you back 23
i will never leave you 46
i will fear no evil 57
i will always love you 92
i will do my best 52
i will call you later 16
i will be in touch 16
i will try 73
i will find you 119
i will call you back 23