Presidents перевод на турецкий
708 параллельный перевод
Presidents shook his hand, queens and prelates gave him gifts and children the world over gave him their love.
Başkanlar elini sıktı, kraliçeler ve baş rahipler hediyeler verdi ve dünyanın her yerindeki çocuklar ona sevgi verdi.
No. Presidents in Washington and all those rummies... but you can't go anywheres with me.
Washington'daki Başkan'ların ve o ahmakların peşini bırakmazsın... ama beni hiçbir yere götüremezsin.
I can name all the presidents of the United States, can you?
Tabii! Amerika başkanlarının hepsinin ismini biliyorum, ya siz?
Take a new editorial on railroad presidents. Yes, sir.
Demiryolu başkanları yazısına başla.
If we are ever to have law and order in the West, the first thing we gotta do is take out all the railroad presidents and shoot'em down like dogs.
Eğer Batı'da hukuk ve düzen istiyorsak, ilk yapmamız gereken şey, tüm demiryolu başkanlarını köpekler gibi vurmaktır.
Presidents, kings...
Başkanlar, krallar...
Don't they call Virginia the Mother of Presidents?
Virginia'ya "Başkanların Annesi" dedikleri doğru mu?
Not with country club presidents chewing me out every 20 minutes, they haven't.
Her 20 dakikada bir beni fırçalayan taşralı kulüp başkanlarıyla değil.
Push buttons, like all the other vice presidents.
Bütün başkan yardımcıları gibi düğmelere basıyorum.
I've voted for two presidents already.
Şimdiden iki tane başkanlık seçiminde oy verdim.
- At the Greenview Club, laddie, where even the busboys have to be bank presidents.
- Greenview Club'da dostum. Komilerin bile banka müdürü olduğu yerde.
I'd be unfaithful to my wife every night with vice presidents, boards of directors, slide-rule accountants...
Karımı her gece başkan yardımcıları, yönetim..... kurulları ve muhasebecilerle aldatırım.
You're going to grow up to be president. And presidents have bodyguards.
Sen büyüyüp Başkan olacaksın, başkanın ise muhafızları vardır.
Some of them double as vice presidents.
Başkan yardımcıları gibidir diyebilirim.
None of the vice presidents getting divorces or anything?
Başkan yardımcılarından boşanan falan?
But he got to where he was telling off presidents and kings.
Ama bulunduğu noktaya, başkanlara ve krallara ağızlarının payını vererek geldi.
Maybe you can have your stockroom boys and vice presidents pushed around, but you don't rate with the U.S. Navy.
Belki sen borsacı arkadaşlarına başkanı itip kaktırabilirsin ama Amerika donanmasına dokunamazsın.
He's told presidents where to go and what to do.
O, başkanlara bile ne yapmaları gerektiğini söyleyebilir.
You think they select vice presidents from among branch managers whose depositors get murdered?
Başkan yardımcılarını mudileri öldürülen banka şubelerinin müdürleri arasından seçeceklerini mi sanıyorsun?
BUT IN JUST A MOMENT MR. BEMIS WILL ENTER A WORLD WITHOUT BANK PRESIDENTS, OR WIVES, OR CLOCKS, OR ANYTHING ELSE.
Ancak birazdan Bay Bemis banka müdürlerinin..... eşlerin, saatlerin, başka hiçbir şeyin olmadığı bir dünyaya girmek üzere.
Have you ever seen a herd of vice presidents stampede?
Başkan yardımcısının paniğe kapılmış sürüsünü görmüş müydün hiç?
Yes, but when this came out minutes ago, the five network vice-presidents called me.
Evet ama bu durum ortaya çıkar çıkmaz beş kanalın başkan yardımcısı beni aradı.
You meet more millionaires and more presidents than you dream could exist.
Hayal edebileceğinden çok milyoner ve devlet başkanıyla tanışırsın.
The Minister of Finance has assembled the bank presidents as you requested.
Finans Müdürü ve Bankaların Müdürleri arzu ettiğiniz gibi toplandılar.
It is for these reasons, gentlemen, that I have called you all, you bank presidents of Switzerland here to Zurich today.
Sizi buraya toplamamın bir nedeni de bu beyler. Sizler İsviçre'deki bankaların Zürih temsilcileri ben de ülkenin Maliye Bakanıyım.
Mr. Minister, honored bank presidents.
Sayın Bakan, sevgili Banka Müdürleri.
Well, you'll have to have this note initialized by one of our vice-presidents before I can give you any money.
Şey, size para vermeden önce bu notu müdür yardımcımıza göstermek zorundasınız.
It will also have to take that responsibility of a mega-million lives that all presidents have had to carry since Roosevelt.
Roosevelt'ten bu yana gelen tüm başkanların taşımak zorunda olduğu milyarlarca insan yaşamının sorumluluğunu da devralacak.
You might try to remember how difficult it is to get good college presidents these days.
Bugünlerde iyi üniversite başkanları bulmanın ne kadar zor olduğunu hatırlamaya çalış.
- The prostate is a disease for Popes, for Presidents, come on!
- Yine de mutlu olmalısın. Prostat kalp atışını düzenliyormuş.
And I know the presidents-all of'em - and I go where I damn well please.
Tüm başkanları tanırım - ve nereye istersem oraya giderim.
College presidents shouldn't drink. Tends to set a bad example.
Fakülte başkanları içki içmemeli, kötü örnek olur.
Some of them are presidents of whole companies.
Bazıları bu koca şirketlerin başkanı.
The presidents of chamber of three cities that they had been brandos with the strikers they had been substituted by dutch nazistas.
Greve giden, halkla iyi ilişkileri bulunan üç belediye başkanının yerine Flaman Nazileri getirildi.
"The Council Presidents and most Ministers..."
"Konsey Başkanları ve bir çok bakan.."
There is no need to know about the Presidents, wars... numbers, or science.
Başkanlar, savaşlar, sayılar ya da... bilimle ilgili şeyler bilmene gerek yok.
Now let's run through the modern presidents.
Şimdi modern başkanlardan devam edelim.
Just do the Presidents.
Başkanları say!
This tube can make or break presidents, popes, prime ministers!
Bu ekran başkanları, başbakanları, Papa'yı rezil de eder vezir de!
The presidents of five corporations are on their way there, including Ocean View's and Wonderworld's.
Ocean View ve Wonderworld dahil beş şirketin başkanları Chicago'ya gidiyorlar.
We got action in the Presidents'goal.
Presidents'ın kalesinde olay var.
With the assassination of the presidents of the free states... comes their fall... and that of my brother.
Başkanın ölümü ile özgür ülkelerin... ve kardeşimin... sonu geldi.
There are countless like him all over the world but they don't shoot presidents.
Dünyanın her yerinde Daslow gibi insanlar olsa da bu insanlar başkan vurmamaktadır.
All the ex-mistresses of ex-presidents...
Eski CIA ajanlarına, mutlu fahişelere...
You know, presidents retire, generals retire, horses retire.
Bilirsin, başkanlar da, generaller de, atlar da emekli olur.
I have seen the CIA take the rap for the last seven presidents.
Son yedi başkanın suçları hep CIA'in üstüne atıldı.
Some presidents come into office because they're ruthless.
Bazı başkanlar merhametsiz oldukları için göreve gelir.
We sell to dictators, military juntas, generals, presidents, premiers who don't rent automobiles, eat cat food or get headaches.
Biz diktatörlere, askeri cuntalara, generallere, başkanlara silah satıyoruz. Onlar araba kiralamaz, kedi maması yemez ve başları ağrımaz.
Presidents?
Başkan?
- Millionaires, movie stars retired gangsters. - Presidents?
Başkanlar?
He's got about four dead presidents in them.
İçlerinde dört ölü başkan bulunmakta.