Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ Q ] / Question is

Question is перевод на турецкий

11,821 параллельный перевод
It seems the one person who should answer this question is the only one not willing to talk to me.
.. kendinizi nasıl koruyabileceğiniz hakkında konuşacağız. Herkesin bir havucu var mı? Peki, o zaman...
The question is, how do we accomplish that?
Sorun bunu nasıl sağlayacağımız.
Well, my question is, what are your plans, old chums?
Asıl sorumum, planların neler? Eski dostlar?
Now, she's clearly psychotic, but the question is..
Kızınız açık bir biçimde psikoz hastası ama asıl soru...
The question is'What choice? '
Asıl soru, "Neyi seçeceğiniz".
No. What kind of a question is that?
Hayır, bu ne biçim soru?
Some say the question is profound and unanswerable, but modern scientific tools have unearthed what are possibly
Bazıları bu sorunun çözümsüz ve derin bir şey olduğunu söylüyor. ama modern bilimsel araçlar,
The question is, where is The Vigilante?
Asıl soru şu ki, Vekil Nerede?
- No one expects that of Owen at this point, but the question is, what can we expect for him?
Owen'dan beklentimiz bu değil. Soru şu ; ondan ne beklenebilir?
But the bigger question is, does it even matter?
Ama daha önemli soru, bunun bir önemi var mı?
But my question is where the knife came from.
Ama asıl sorum bıçağın nereden geldiğiyle ilgili.
My question is why.
Sadece "Neden?" diyorum.
What kind of question is that to ask?
- Sormak için ne biçim soru böyle bu?
The only question is, why you gotta sacrifice her?
Asıl soru, neden kızı feda etmen gerektiği!
The question is not whether you remember it.
The question is not whether you remember it.
And the only real question is, who are the players and who are the pieces?
Ve tek gerçek soru şu, kimler oyuncu ve kimler piyon?
The question is, how badly do you want it?
Önemli olan işini ne kadar istediğin.
There is no question that you are a talented, dedicated, experienced professional.
Sizin yetenekli, kararlı, deneyimli bir profesyonel olduğunuz şüphe götürmez.
Dennis Eckersley is without question the greatest relief pitcher in the history of baseball.
Dennis Eckersley şüphesiz beysbol tarihinin en iyi teknik atıcısı.
The only question remaining is will it be too late?
Akıllardaki soru şu, çok mu geç kalındı?
What is your question?
Sorununuz nedir?
So, my only question to you is this.
Sana tek bir soru soracağım.
Who ever is the first to answer my question correctly... wins a free show ticket.
Soracağım soruya ilk olarak doğru cevap veren kişi bedavaya bir gösteri bileti kazanacak.
The question is, shall the title be agreed to?
[Matta 5 / 32]
I think what you're getting at is if can you show up somewhere and ask him your question and have a conversation with him.
Öğretiyorsunuz ama buna hakkınız yok! Hemen geri geliyor ve giyiniyorsun! Yuzhin, giyin!
They always are wanting like students to be more involved in government to learn about it, be interested and, um, and I'm interested, but they said, " no, this is all the question.
Sakin ol! Bu 2,000 yıl önceydi. Biz şu anda yaşıyoruz, yeni kurallarla.
The question I have is what do we do with a school district who may wish to opt out for philosophical or other reasons?
Çocuklara biyoloji öğretmen gerekiyor. Bu yüzden onlara sorguladığınız şeyin nasıl uygulandığını teorik olarak göstersen iyi olur.
There is a answer to that specific question.
Elena...
It was actually getting this letter that then made her question, is she overweight?
Utangaç olma, Grisha. Herhangi bir yiyecek Tanrı'nın bir hediyesidir.
Is that a question?
Bu bir soru mu?
Now that you are down a rabbit hole, the only question I have is how far are you willing to go to get out?
Artık tavşan deliğine indiğine göre, sana soracağım tek soru şu : Dışarı çıkmak için ne kadar ileri gitmeye razısın?
I'm a bit nervous, this is my first night - not a real question.
Biraz gerginim, bu benim ilk gecem... Gerçek soru sormadım.
The question you want to be asking yourself is who are they going to send for you when it's your turn?
Kendine sormak isteyeceğin soru, sıra sana geldiğinde kimi gönderecekler?
Now, what is causing this inflammation that is the question that we have to answer.
Bizim çözmemiz gereken soru bu iltihaba neyin neden olduğu.
Without question, this is going to be the greatest year of my life.
Bu yıl açık ara hayatımın en güzel yılı olacak.
So, there is a question bouncing in my mind for a while...
Bir süredir aklımda dönüp duran bir soru var.
The big question here is :
Ama nihai karar... Ortadaki büyük soru şu ;
- Is it such a curious question?
- O kadar tuhaf bir soru mu?
Moriarty is dead, no question.
Moriarty öldü, buna şüphe yok.
Now, the only question that remains, Mr. Umberto, is... do you have a pen?
Şimdi geriye kalan tek soru bay umberto... Kaleminiz var mı?
That is the question.
o soruydu.
And that really is the question.
Ve gerçekten asıl soru bu,
The question now is when they will start trading... and at what price.
Soru ne zaman ve hangi ücretle başlayacakları.
So I guess a trip to Boston is out of the question?
Yani Boston'a bir seyahat söz konusu bile olamaz mı?
Why is that a stupid question?
- Nedenmiş o?
Furthermore, my gut instinct begs the question, why is he so chummy with this single mother / seductive stripper...
Dahası da var, içgüdüm bana şu soruyu sorup duruyor neden bu adam, mucizevi bir şekilde hayatta kalan dul anne / baştan çıkarıcı...
Because immortality is only a question of time.
Çünkü ölümsüzlük sadece zaman meselesi.
Because immortality... is only a question of time.
Çünkü ölümsüzlük... sadece zaman meselesi.
The only question now is whether you will stand by your patron and friend in her hour of need, or whether you will focus on your ambition.
Tek soru şimdi, patronun ve arkadaşının, Ihtiyacı olduğu zamanda, yanında duracak mısın? Ya da hırsına mı odaklanacaksın?
That is such a good question.
Çok güzel bir soru bu.
Yeah, I know this is like a trick question, you know, but there really are so many that I...
Ya, bu kandırmacalı bir soru gibi değil mi? ama sahiden o kadar çok var ki o kadar çoklar ki...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]