Ram перевод на турецкий
6,846 параллельный перевод
We are. But now they see one of their own in danger.
- Saldıramıyorlar ama şu anda içlerinden birinin tehlikede olduğunu gördüler.
Now it's my turn.
Şimdi benim sıram.
I can't take this.
Bunu kaldıramıyorum.
No, Arnold, it's still our turn.
Hayır Arnold, hala bizim sıramız.
Yeah, but Steve's brother, he can't handle that stuff.
Evet ama Steve'in kardeşi böyle şeyleri kaldıramıyor.
Oh, I can't.
Kaldıramıyorum.
I cannot lift it.
Kaldıramıyorum.
I need to fix my water tap at home and I cant even call the plumber over Hey!
Evde musluk arızalı ama eve tesisatçı çağıramıyorum.
I can't take a leak without you second-guessing me.
Sürekli benden şüphe duymanı kaldıramıyorum artık.
Emery? She left you and you can't handle it.
Emery seni terk etti ve sen bunu kaldıramıyorsun.
You've hardly beaten your egg.
Yumurtanı karıştıramıyorsun.
My turn.
Benim sıram.
There's short-term memory... ram, if you will... and there is long-term memory, a hard drive known as the hippocampus.
Kisa zamanli ve uzun zamanli hafiza vardir.
You find yourself a poor, little, rich boy, you park your car in front of his house and then you get your partner to ram it into the ditch.
Zavallı, zengin bir oğlanı gözüne kestirip arabanı evine park ettin. Sonra ortağın arabayı çukura yuvarladı.
It's my turn now.
Şimdi benim sıram.
Now, this assumes we actually have a float for the parade, doesn't it?
Bu karnaval için şamandıramız olduğu anlamına geliyor değil mi?
That our cue.
Bizim sıramız.
With a 1.3 chip and only two gigs of RAM?
1.3 çipi ve sadece 2 gig RAM'i olan?
It's our turn...
Sıramız geldi.
I can't wake her up.
- Onu uyandıramıyorum.
It's my turn now.
Benim sıram.
He was drooling!
Gözünü ayıramıyorsun bakıyorum da.
- He was drooling, yes.
- Evet, gözünü ayıramıyorsun.
Marshall's next.
Sıramı Marshall'a verdim.
But I can't figure out why he'd do it, why he wouldn't have had us capped already.
Neden bunu yaptığını, bizden saklamama nedenini anlamlandıramıyorum.
Maybe it's my turn to take care of her.
Belki ona bakmak benim sıram.
You could move the interrupt controller and then maybe scootch those parity RAM chips down.
Kesilme denetçisinin yerini değiştirebilirsin. - Şu çift RAM çiplerini de aşağı doğru...
I'll cede my time to Ann.
Sıramı Ann'e devrediyorum.
Tommy said it was my turn next.
Tommy, bir sonrakinin benim sıram olduğunu söyledi.
Inability to distinguish between fantasy and reality,
Hayal ile gerçeği ayıramıyor. "
- I can't pick it up, man.
- Onu kaldıramıyorum adamım.
When's it gonna be our time, Dawnstar?
Bizim sıramız ne zaman gelecek Şafak Yıldızı?
You're so lame you can't even take a joke?
Çok eziksin şaka bile kaldıramıyorsun.
When do I get a turn?
Benim sıram ne zaman gelecek?
The magnetic field induced in these substances could not twist the light from his lamp back into view.
Bu maddelere yönlendirilen manyetik alan lambadan görüntüye gelen ışığı kıramıyordu.
We could ram the ship with this.
Bununla gemiye vurabiliriz.
It's the only thing I have from her.
Ondan kalan tek hatıram o.
I can't get everybody...
Herkesi sığdıramıyorum...
- Can you handle the withdrawal?
- Ayrılığı kaldıramıyor musun?
Well, under normal circumstances I would be, but considering the fact that I have to worry about you pushing me off the stage at any moment, I can't slip, even for a second.
Normal şartlar altında kendimi adayabilirdim ama her an beni sahneden itme ihtimalin konusunda endişelenmek zorunda olduğum için bir an bile kendimi role kaptıramıyorum.
We just thought that it would be something nice to do before college starts.
Yüksekokul başlamadan önce güzel bir hatıramız olur demiştik.
And now it's our turn.
Şimdi bizim sıramız.
Um, I need an additional 384k of RAM.
- Ne? Ekstradan 384k RAM'e ihtiyacım olacak.
Although... the PS4 uses cool new GDDR5 RAM, while the Xbox One is still using the conventional DDR3 memory.
Ama PS4 de yeni GDDR 5 bellek kullanılmış Xbox One'da ise eski DDR3 bellek var.
And this ESRAM buffer should totally bridge the 100-gigabit-per-second bandwidth gap between the two RAM types.
ESRAM arabelleği ile iki RAM türü arasındaki saniyelik 100 Gbit bant genişliği farkı da kapanıyor.
Marcus, bring up the ram.
Marcus, tokmağı yukarı getir.
Where the fuck are you with the ram?
Nerede kaldı lan şu tokmak?
No, he's--he's calm now, but he's sitting in the middle of the lobby, and I... I can't get him to move.
Hayır, şu an sakin ama lobinin ortasında oturuyor ve ben onu oradan kaldıramıyorum.
Can't get your dick up, right?
Çükünü kaldıramıyorsun, değil mi?
What, and you can't crack it?
Onu kıramıyor musun?
Step aside.
Kenara çekil. Benim sıram.