Remember last year перевод на турецкий
362 параллельный перевод
Remember last year?
Geçen yılı hatırlasana.
Remember last year at Conflans Saint Honorine when we both got lost in the forest
Geçen yılki tatilimizi hatırlıyor musun? Ormanda nasıl da kaybolmuştuk.
Remember last year?
Geçen yılı hatırla.
Here, Ed, you know. You remember last year when things weren't going so well and you couldn't make your payments.
Ne kadar kira ödediğini unuttun mu?
Do you remember last year at the circus, that clown?
Geçen yıl gittiğimiz sirkteki palyaçoyu hatırlıyor musun?
Remember last year.
Geçen yılı hatırla.
Remember last year.
Geçen seneyi hatırlasana.
Do you remember last year, the horse I bought from you in Mishkolts?
Geçen sene Mishkolts'da senden aldığım atı hatırlıyor musun?
Remember last year when they were giving away aluminum ballpoint pens?
Geçen yıl alüminyum tükenmez kalem dağıttıkları zamanı hatırlıyor musun?
Remember last year?
Geçen yılı hatırlıyor musun?
Just remember last year at this time we were in a fucking cage, okay?
Geçen yıl bu zamanlarda boktan bir kodesteydik, unutma sakın.
Remember last year's party?
Geçen seneki partiyi hatırlıyor musun?
You remember last year, when Terry's mom died?
Biliyorsun geçen sene annesini kaybetti.
Do you remember last year, Mr. Cordle, when I...
Geçen yılı hatırlıyor musunuz?
"Remember that it's New Year's Eve, the last day of the year!"
Unutmayın ki bugün yılbaşı gecesi, yılın son günü yani!
Remember she lost her baby in the river last year?
Hatırlasana, geçen yıl yavrusunu nehirde kaybetmişti.
You remember the way the janitor was last New Year's?
Geçen yılbaşındaki kapıcıyı hatırlıyor musun?
Remember when we were in the south of France last year?
Geçen yıl güney Fransa'da bulunduğumuz zamanı anımsıyor musun?
- Well, you remember last New Year's Eve?
- Geçen yılbaşı gecesini hatırlıyor musun?
Remember that picnic, Sister, last year, when Western sat on a wasps'nest?
Geçen yılki pikniği hatırlıyor musun? Hani Western bir arı yuvasının üstüne oturmuştu?
You remember Florence, my date at the gala in Cannes last year.
Florence'yı hatırlarsın, geçen yıl Cannes'daki galada eşimdi.
I'm not sure of this, but remember the Jesureau girl last year!
Bundan emin değilim, ama geçen yılki Jesureau kızını hatırlayın!
Remember how our crops were better than yours last year?
Hatırla geçen sene ekinlerimiz seninkinden nasılda iyiydi.
Remember when I went to New York last year?
Geçen sene New York'a gitmiştim ya?
Yes, I remember another peculiar thing that happened on the 1st of May... but last year.
Evet 1 Mayıs'a özgü bir şeyler hatırlıyorum... ama o geçen yıldı.
Remember what I wrote you last year about missing you so badly?
Geçen sene, seni ne kadar çok özlediğim konusunda ne yazdığımı hatırlıyor musun?
After all, last year I remember... you can tell from looking at his house what a filthy old man he is.
Her şeyden sonra, geçen sene hatırlıyorum da... Evine bakarak, ne kadar sağlıklı yaşlı bir adam olduğunu söyleyebilirsin.
Come on, you remember, from last year.
Yapma, geçen seneden hatırlıyorsundur.
Remember when I went to Milan last year?
Geçen yıl Milano'ya gitmiştim, hatırladın mı?
That's what you said last year before we lost to Endicott Steel, remember?
Geçen yıl Endicott Çelik'e karşı yenilmeden önce de öyle demiştiniz.
We met last year at the golf club dinner dance, you may remember.
Geçen yıl golf kulübü yemeğinde karşılaşmıştık... belki hatırlarsınız.
Remember how we went to Jamnadas's daughter's wedding last year, chief?
Geçen yılki Jamnadas'ın kızının düğünün hatırlıyor musun, reis?
Remember that spider monkey I brought aboard last year?
Geçen yıl tekneye getirdiğim maymunu hatırlıyor musun?
Remember that baggy one last year?
O pis şeyi hatırlasana.
Alex, you remember the girl from last year?
Alex, Geçen yılki kızı hatırlıyor musun?
Remember those good times we spent together last year?
Geçen yaz yaşadığımız güzel şeyleri unuttun mu?
Debbie, you probably don't remember me... but I was in your biology class last year.
Debbie, büyük ihtimalle beni hatırlamıyorsundur geçen yıl aynı biyoloji sınıfındaydık.
Remember the girl we brought to LA last year?
Geçen sene Los Angles'a getirdiğimiz kızı hatırlıyor musun?
Yes. But do you remember how quickly you struck up a conversation with that West German ambassador last year?
Ama hatırlıyor musun geçen yıl o Batı Alman büyükelçi ile sohbete ne kadar çabuk başlamıştın?
Well, actually I remembered that Mac had used an exhaust system to get out of a big fire at Brookhurst Chemical last year and I figured he'd remember, too.
Aslında geçen yıl Brookhurst Kimya'da büyük bir yangından çıkmak için Mac'in havalandırmayı kullandığını hatırladım. ve onun da bunu yapacağını tahmin ettim.
I remember your friend from last year. He's a good worker. But you guys came at the wrong time of the year.
Arkadaşını geçen yıldan hatırlıyorum, iyi bir işçiydi ama siz gençler yılın yanlış zamanında gelmişsiniz.
For anything else our boys are too small but, remember, we were 15 and 10 last year, and we got all our boys back but one.
Bunun dışında, oğlanlarımız çok küçük ama geçen sene 15 ve 10 kişiden birisi hariç hepsi geri geldi.
Ramon, I need a break and I did a good story on you last year, remember?
Ramon, bir fırsata ihtiyacım var. Geçen sene sana dair iyi bir yazım vardı, hatırladın mı?
Hey, remember the American League play-offs last year?
Geçen seneki Amerikan Lig play-offlarını hatırlıyor musun?
And remember... they killed over 400 black students last year.
Ve unutmayın, geçen sene dört yüzden fazla siyah öğrenciyi öldürdüler.
I think I remember you from last year, Mr. Kerrigan,
Sizi geçen yıldan hatırlar gibiyim Bay Kerrigan.
Julia, don't you remember Mr. Kerrigan from last year?
Julia, Bay Kerrigan'ı geçen yıldan hatırlıyor musun?
It was Sheila, I remember from last year.
Adı Sheila'ydı, geçen yıldan hatırlıyorum.
Remember the accident last year and the investigation?
Geçen yıl olan kazayı ve soruşturmayı hatırlıyor musun?
Remember when they were here last year?
Geçen sene geldikleri zamanı hatırla.
We all went together last year, remember?
Festival!
last year 868
years 15110
year 8817
years ago 5618
years old 4883
years later 514
years older than you 21
years of experience 32
years older than me 22
years together 37
years 15110
year 8817
years ago 5618
years old 4883
years later 514
years older than you 21
years of experience 32
years older than me 22
years together 37
years ago today 35
years of age 170
years before 33
years to life 41
years on the job 27
years older 43
years earlier 42
years old now 31
years now 204
years apart 22
years of age 170
years before 33
years to life 41
years on the job 27
years older 43
years earlier 42
years old now 31
years now 204
years apart 22