Romana перевод на турецкий
160 параллельный перевод
Oh, Ann, would you like to see the funnies?
Ann, çizgi romana bakmak ister misin?
Sounds like a novelette.
Romana benziyor.
He is particularly fond of saltimbocca alla Romana.
Kendisi özellikle Saltimbocca alla Romana düşkünüdür.
- Alla Romana.
- Alla Romana.
Alla Romana.
Alla Romana.
Well, I know this is mad... but I would just love some saltimbocca alla Romana.
Şey, biliyorum delilik bu ama Saltimbocca alla Romana'yı çok severim.
Saltimbocca alla Romana is a favorite of mine.
Saltimbocca alla Romana benim de favorim.
Maybe a subject for a novel?
Belki bir romana konu olabilir değil mi?
A true Pax Romana.
Gerçek bir Romalı Barışı.
Do you want, Domenico Soriano, to take as your bride... Filumena Marturano... According to the rite of the Holy Roman Church?
Sen Domenico Suriana, Santa Romana Kilisesi'nin usulüne göre burada bulunan Filomena Marturano'yu karın olarak kabul ediyor musun?
And do you, Filumena Marturano, want to take as legitimate husband... Domenico Soriano... According to the rite of the Holy Roman Church?
Ve sen Filomena Marturano Santa Romana Kilisesi'nin usulüne göre burada bulunan Domenico Suriano'yu, kocan olarak kabul ediyor musun?
So I started a novel
Böylece bir romana başladım.
Persons and circumstances portrayed herein have no basis in fact, and therefore no judgment is called for regarding the police methods portrayed in this work of fiction based on a novel.
Burada tasvir edilmiş insan ve koşulların gerçekle hiç bir dayanağı yoktur ve bu sebeple bir romana dayanan bu kurgu çalışmasında polisin kullandığı yöntemlere ilişkin hiçbir hükme varılmamaktadır.
A descendant of Pax Romana, the victorious Roman legions?
Roma İmparatorluğu'nun torunlarından birine... Muzaffer Roma lejyonuna...
Georgie-boy had lots of big ambitions in spite of something funny in his past which Georgie-boy here turned into a novel.
Georgie'ciğin geçmişinde komik de olsa bazı tutkuları vardı ve Georgie'cik bunları bir romana dönüştürdü.
Romana, the most beautiful model in Rome.
Roma'nın en güzel modeli.
Romana, the Venus of the countryside!
Romana, taşranın Tanrıçası.
It's like going from a short story to a novel.
Kısa bir hikayeyi romana aktarmak gibi sanki.
Or, let's see... maybe I should take "Introduction to the Novel."
Ya da, bakalım... "Romana Giriş." kursunu mu alayım?
Romana. You go to the toilet first.
Romana, banyoya önce sen gir.
See, years ago I wrote a short story about my mother called The Castrating Zionist and I wanna expand it into a novel.
Yıllar önce annem hakkında "Kısır Siyonist" isimli kısa bir öykü yazmıştım. Şimdi bunu bir romana dönüştürmek istiyorum.
I'm on that novelisation.
O romana çalışıyorum.
What... what do you waste your time with a novelisation for?
Neden değerli zamanını o romana harcıyorsun?
He likes David's approach to the strip. He thinks...
David'in çizgi romana yaklaşımını beğeniyor.
You got carried away by a comic book?
Kendini çizgi romana mı fazla kaptırmışsın?
Well, you expect a kid to pay $ 19 for a comic book?
Bir çocuktan çizgi romana 19 dolar vermesini mi bekliyorsunuz?
I mean, you wouldn't after all start a novel at chapter 5, would you?
Bir romana beşinci bölümden başlamazsınız, değil mi?
He went from geology to comics.
Jeolojiden çizgi romana geçmiş.
Mrs Suen opened an inn which robbed
Ama o romana göre, Kadın insan eti kullanırmış!
It was turned into a Pulitzer prize winning novel "Inherit the Wind".
"Rüzgar'ın Mirası" ile, Pulitzer ödülünü kazanan bir romana dönüştürüldü.
You've got a good start on a novel here, Jake.
Romana iyi bir başlangıç yapmışsın Jake.
You'll get back to it.
Romana sonra geri dönersin.
If you want me to blurb you a novel, I could do that. So much for power and control, big guy.
- Romana tanıtım yazısı yazabilirim.
Ah! "Introduction to the Modern Novel. A survey study of 20th-century novelists."
"Modern Romana Giriş. 20 YüzyıI romanınlarıyla ilgili ayrıntıIı bir inceleme."
- "Introduction to the Modern Novel"?
- "Modern Romana Giriş".
Ramona saw her with bags.
Romana onu torbalarla görmüş.
Pax Romana.
Pax Romana.
Every day people hitch to Hollywood... but when you and me try it's like we're trapped in a fucking cartoon.
Her gün insanlar kendileri hakkında film yapılmasını önlemek için Hollywood'a gidiyor. Ama sen ve ben yaptığımızda sanki boktan bir çizgi romana kısılıp kalmış gibi oluyoruz.
What is with you and these comics?
Çizgi romana niye böyle hastasın?
It sounds like a novel.
Bir romana benziyor.
Sometimes on the bus, when I pull out a biography... and I think,'I don't feel like reading about a person's life'... then I'll switch to the novel.
Biyografiyi çıkardığımda, "Bugün bir başkasının hayatını okuyacak havada değilim" diyorum. O zaman romana geçiyorum.
You don't need two novels.
İki romana ihtiyacın yok.
How could you spend all our money on a comic book published by LensCrafters?
LensCrafters tarafından çıkmış bir çizgi romana bütün paramızı nasıl harcarsın?
Billy Bob, I carry 32 magazines... and 17 comic books.
2 dergiye ve 17 çizgi romana aboneyim. Sahi mi?
Robert Romano.
Robert Romana.
HANG ON TO YOUR COMIC BOOKS, GUYS.
O yüzden elinizdeki çizgi romana sahip çıkın, çocuklar.
To the new novel.
Yeni romana.
Time to go back to the novel.
Romana dönme zamanı.
- I love that novel.
- O romana bayılırım.
This is temporary.
Daha sonra romana döneceğim, bu sadece geçici bir iş.
Romana.
Seçtiğim kişi Romana - İnanamıyorum.