Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ S ] / Senior chief

Senior chief перевод на турецкий

99 параллельный перевод
Go ahead, Senior Chief.
Söyle, Şef.
"my son, Senior Chief Specialist Miles Edward O'Brien."
"oğlum, kıdemli Şef uzman Miles Edward O'Brien diye tanıtıyor."
Senior Chief Sunday, U.S.S. Hoist.
Kıdemli şef Sunday, U. S. S. Hoist.
Senior Chief Sunday, I find you guilty... of violating Article 90 of assaulting a superior commissioned officer.
Kıdemli şef Sunday, sizi suçlu buluyorum... Ordu Yasası'nın 90. maddesini, sizden daha yüksek bir görevli memura saldırarak ihlal ettiniz.
Please be seated, Senior Chief Brashear.
Lütfen oturun, kıdemli şef Brashear.
Um, only the Army salutes indoors, Senior Chief.
Sadece orduda kapalı yerlerde selam verilir, kıdemli şef.
Well... we're in a new Navy now, Senior Chief.
Şimdi yeni bir donanmadayız, kıdemli şef.
Senior Chief Brashear, one day the life of another diver may depend on you.
Kıdemli şef Brashear bir gün, bir başka dalgıcın yaşamı size bağlı olabilir.
Could you do that, Senior Chief Brashear?
Bunu yapabilir misiniz, kıdemli şef Brashear?
Senior Chief Brashear, I hardly think this is the appropriate- -
Kıdemli şef Brashear, bunun pek uygun olduğunu pek sanmıyorum.
This is not the time or place for Senior Chief Brashear- -
Kıdemli şef Brashear, bunun ne yeri, ne de zamanı...
Excuse me, Senior Chief, is there a problem?
Özür dilerim, kıdemli şef, bir problem mi var?
Senior Chief Brashear, the business of the modern Navy- -
Kıdemli şef Brashear, modern donanmanın işleri...
Get on with it, Senior Chief.
Devam edin, kıdemli şef.
The United States Navy proudly reinstates... Senior Chief and Diver Carl Brashear... to full, active duty.
Birleşik Devletler Donanması Kıdemli şef ve dalgıç Carl Brashear'ı tam, aktif göreve gururla iade eder.
- Sir, who is your senior Chief of Staff?
Senatör, ekibinizin başı kim? - Mike Novick.
Senior Chief, please report to base.
Başçavuş, lütfen üssü arayın.
Well, it's no longer a request, Senior Chief.
Artık bu bir rica değil, Başçavuş.
Class, turn around and greet Senior Chief Ben Randall.
Sınıf, dönün ve Başçavuş Ben Randall'ı selamlayın.
Senior Chief Randall will be your lead instructor for the next 18 weeks.
Başçavuş Randall önümüzdeki 18 hafta boyunca baş eğitmeniniz olacak.
Senior Chief Randall is one of the most decorated rescue swimmers in the history of the United States Coast Guard.
Başçavuş Randall Birleşik Devletler sahil güvenlik tarihindeki en çok madalya almış cankurtaran yüzücülerinden biridir.
Senior Chief on deck.
Dikkat, Başçavuş.
Yes, Senior Chief!
Evet, Başçavuş!
I'm from Teaneck, New Jersey, Senior Chief!
Teaneck, New Jersey'denim, Başçavuş!
I really hope to, Senior Chief.
Umudum öyle, Başçavuş.
Aye, aye, Senior Chief.
Başüstüne, Başçavuş.
I'm here to exceed your expectations, Senior Chief.
Beklentileriniz aşmak için buradayım, Başçavuş.
"So others may live," Senior Chief!
"Başkaları yaşasın diye", Başçavuş!
Yes, I am, Senior Chief.
Evet. Kararlıyım, Başçavuş.
I am, Senior Chief.
Kararlıyım, Başçavuş.
I wasn't aware we were working as a team, Senior Chief.
Bir takım olarak çalıştığımızın farkında değildim, Başçavuş.
Hey, Senior Chief.
Selam, Başçavuş.
... Senior Chief Ben Randall is in the house, big as day and still alive.
... Başçavuş Ben Randall aramızda. Gün gibi parlak ve halen hayatta.
I don't know anyone who can stay alive without breathing for 15 minutes, Senior Chief.
15 dakika nefes almayıp da sağ kalan insan tanımıyorum, Başçavuş.
- Aye, aye, Senior Chief.
- Başüstüne, Başçavuş.
Yes, Senior Chief.
- Evet, Başçavuş.
I'm actually not that cold anymore, Senior Chief.
Aslında artık o kadar üşümüyorum, Başçavuş.
Senior Chief, may I have a word?
Başçavuş, biraz konuşabilir miyiz?
Senior Chief, we got a problem.
Başçavuş, bir sorunumuz var.
I wouldn't venture to say what would impress you, Senior Chief.
Sizi etkileyecek şeyi söylemeye cüret edemem, Başçavuş.
Aye, Senior Chief!
Başüstüne, Başçavuş!
Won't happen again, Senior Chief!
Bir daha olmayacak, Başçavuş!
As teacher is dead, Brother Cao is the senior so he should be the Chief
Birader Cao aramızda en kıdemlimizdir! Bence şef o olmalı!
As Brother Cao is the most senior so he could be our Chief
Birader Cao en kıdemlimiz olarak... Yeni şefimiz olmaya layıktır!
- Are you the senior policeman here? - Chief Inspector Japp, yes.
- Burdaki üst rütbeli polis sen misin?
One senior citizen and one chief justice Of the Supreme Court.
Bir tam bir tane de Yüksek Mahkeme Baş Yargıç bileti. Eh, eh, eh.
Signor Zamba, senior partner in the firm of Castallote and Zamba, chief fruit importers of New York was stabbed repeatedly on the steps of his mansion.
New York'un lider meyve ithalatçılarından Castallote ve Zamba firmasının ortaklarından Sinyor Zamba konağının merdivenlerinde defalarca bıçaklandı.
- Senior man present is Chief Allen. - Chief of what?
Buradaki rütbeli Şef Allen.
You always pick on me. And you know I'm the Chief and I'm your senior.
aslında en iyi adamımdın ben senin amirinim, şefinim
Chief residency is typically an extra year... In rare cases, we make an exception and allow a senior to be in the position.
Bildiğin gibi şef doktorluk, acil servis tıbbi programını tamamladıktan sonra ekstra bir yıl daha çalışmayı gerektirir.
Our team included Esteban du Plantier, chief diver. Our senior statesman, my closest colleague for 2 7 years.
Ekip üyelerimiz Esteban du Plantier, şef dalgıç en yaşlımız, 27 yıllık en yakın meslektaşım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]