Some more than others перевод на турецкий
339 параллельный перевод
But some more than others.
Hele de fazlası düşenlere.
I don't know how many had their influence, some did obviously, some more than others, but Danny Kaye was the biggest influence because it made me want to be in show business.
Yani bunların çizgisinde bir manyaklık diyelim. Bazılarının açıkça etkisi oldu tabi ama kaçının etkiledi bilmiyorum. Kimi diğerinden fazla etkiledi ama en çok etkileyen Danny Kaye oldu çünkü şov dünyasına atılma isteği doğurdu.
Some more than others.
Bazısı diğerlerinden daha önemlidir.
- Not any more than some of the others.
- Diğerlerinden daha fazla değilim.
- Some think more slowly than others.
- Bazıları daha yavaş düşünür.
And I expect they get more gas in the pipes at some times... than they does at others.
Bazen borulara her zamankinden daha fazla... gaz veriyorlar.
No more than some others.
Diğer bazılarından daha fazla değil.
BUT SOME ANIMALS ARE MORE EQUAL THAN OTHERS
AMA BAZI HAYVANLAR DAHA EŞİTTİR
Nothing from some is more than gold from others.
Kimilerinin hiçbir şeyi, başkalarının altınından fazladır.
Thank God I'm more honest than some others.
Tanrı'ya şükür, diğerlerinden daha dürüstüm.
Some of you will have more trouble than others.
Bazılarınız diğerlerinden daha çok zorlanacaksınız.
I say "certain members" because some people are more sensitive... to these mysterious electronic impulses than others.
Belirli üyeler dedim, çünkü bazıları böyle gizemli elektronik güdülere diğer insanlardan daha duyarlı oluyor.
The point is not to recognize that... some people live more or less poorly than others, but that we all live in ways that are out of our control.
Mesele, bazı insanların diğerlerinden... daha çok veya daha az yetersiz koşullarda yaşaması değil, aslında hepimizin, denetimimizde olmayan biçimlerde yaşamamızdır.
They are perhaps more guilty than some of the others, for they had attained maturity long before Hitler's rise to power.
Belki de diğerlerinden çok daha suçluydular. Çünkü düşünceleri Hitler iktidara gelmeden çok öncelerde olgunlaşmıştı.
Some, of course, are more attractive than others but all are attractive, even that wretched creature Bloch.
tabii bazıları diğerlerinden daha çekicidir.. .. ama hepsi çekicidir.. Şu zavallı Block bile..
Some games are more dangerous than others.
Bazı oyunlar, diğerlerinden daha tehlikelidir.
Some apes, it seems, are more equal than others.
Bazı maymunlar diğerlerinden daha eşitler.
Some bums cost us more than others.
Bazı salaklar insanlara pahalıya maloluyor.
Some of our youngsters had jumped of trenches with its bazookas, they had gone off against the tanks e had destroyed four more than, while others shot e killed welded Russian.
Bazı gençler çukurlardan dışarı fırlayıp, ellerindeki Panzerfaust'larla tanklara ateş ediyordu. Dört tankı yok ettiler. Diğerleri de tüfekleriyle ateş ediyordu.
Only some of us did them more willingly than others, didn't we?
Gel gör ki, kimilerimiz ötekilerden çok daha büyük bir şevkle yaptı, değil mi?
William Herschel asked whether some colors of light carry more heat than others.
William Herschel ışığın bazı renklerinin diğerlerine göre daha fazla ısı taşıyıp taşımadığını sordu.
POKE : I don't believe in making no specials, having some convicts looking more important than others.
Burada diğerlerinden önemli görünen... mahkumlara özellik tanımayı düşünmüyorum.
Perhaps some people more than others, but I just want to be alone.
Evet, bazıları diğerlerinden fazla! Yalnız kalmak istiyorum.
We are, only some of us are more equal than others.
Öyleyiz, fakat bazılarımız diğerlerinden daha eşit.
In the survival game, some had more luck than others.
Hayatta kalma oyunu... bazıları bizim kadar şanslı değildi.
Some men more than others. Miss Petachi.
.. diğerlerinden farklı olanlara.
Some cities are waking more slowly than others.
Bazı şehirler bu durumu, diğerlerinden daha geç fark etti.
Some of us warthogs are more constipated than others.
Bazılarımız diğerlerinden daha da sıkıcı.
Did you ever notice how some nights you can see more stars than others?
Bazı geceler, daha çok yıldız göründüğünü fark ettin mi?
Some more prominent than others.
Bazılarınınki daha çarpıcı.
But some are more at risk than others with their beliefs and their courage.
Ama bazıları inançları ve cesaretleri sebebiyle diğerlerinden daha fazla risk altındadırlar.
Some forms are more difficult to emulate than others.
Bazı biçimlere benzemek diğerlerinden çok daha zor.
Well, some breeds are more skittish than others.
Bazı cinsler daha ürkek olabiliyor.
Some are more innocent than others.
Evet, bazıları da daha masum.
- some people more than others.
- Bazılarını diğerlerinden daha fazla.
I understand some of you were more cooperative than others.
Bazılarınızın diğerlerinizden daha işbirlikçi olduğunu anlıyorum.
It seems to me that everyone exists partially on a Negative Zone level... some people more than others.
Bana öyle geliyor ki, herkes biraz da Negatif Alan seviyesinde var oluyor, bazı diğerlerinden daha fazla kalıyor.
Unless they're all hostile, and some are just more hostile than others.
Tabii düşmanlarsa. Bazı düşmanlar diğerlerinden daha düşmandır.
Some claim to believe in a better and more effective way than the others...
Bazıları diğerlerinden daha iyi ve yararlı şekilde inandığını iddia edecek.
Some are more than others.
Bazı aileler daha çok adıyor.
Some patients get to you more than others. I know.
Bazı hastalar insanı diğerlerinden çok etkiler.
Some more subtle than others.
Bazıları daha geç farkedilir.
Some times more than others.
Bazen her şeyden daha fazla.
"All animals are equal, but some animals are more equal than others".
Hımm. "Tüm hayvanlar eşittir, Ama bazı hayvanlar diğerlerinden daha fazla eşittir."
- Some more than others.
Bazıları, diğerlerinden biraz daha hararetlidir.
Are you ready to go? All packed although some of us seem to have a bit more than others.
Her şey toplandı ama bazılarımızın yükü daha ağır gibi görünüyor.
Now we got some people out there that I know like to let loose a little more than others.
Şimdi.. biliyorum orada kendini diğerlerine göre biraz daha.. salıvermiş olanlarınız var.
"Some animals are equal, but some animals are more equal than others."
"Bazı hayvanlar eşittir fakat bazı hayvanlar daha da eşittir"
And some people sleep more soundly than others, right?
Ve bazı insanlar diğerlerinden daha derin uyurlar, değil mi?
Hmmm. Some things are more theoretical than others.
Bazıları diğerlerine göre daha teoriktir.
Some, of course, did that more willingly than others.
Tabii bazıları diğerlerinden daha istekliydi.
some more 41
some shit 16
some things never change 79
some tea 50
some water 72
some coffee 46
some other time 241
some people 166
some days 109
some of them 141
some shit 16
some things never change 79
some tea 50
some water 72
some coffee 46
some other time 241
some people 166
some days 109
some of them 141
some guys 22
some guy 83
some time 40
some money 21
some say 34
some people say 21
some help 17
some of it 85
some of you 27
some wine 50
some guy 83
some time 40
some money 21
some say 34
some people say 21
some help 17
some of it 85
some of you 27
some wine 50
some of us 51
some time ago 41
some people do 20
some food 30
some kind of monster 20
some day 141
some things 53
some friends 18
some nights 33
some do 47
some time ago 41
some people do 20
some food 30
some kind of monster 20
some day 141
some things 53
some friends 18
some nights 33
some do 47