Some people перевод на турецкий
15,211 параллельный перевод
I think I've got some people for you.
Sanırım işine yarayacak birilerini buldum.
Some people here are not on the list.
Davetiye listesinde olmayan kişiler de gelmiş.
Some people go into politics to get ahead, or out of a lust for power, or any number of reasons.
Bazı insanlar politikaya, ilerlemek güç kazanmak veya başka bir nedenden ötürü girerler.
It's a lifeline for some people.
Bazı insanları hayata bağlayan şey.
To me, politics is deliberately making things better for some people by deliberately making them worse for others.
Bana göre siyaset bazılarının hayatını güzelleştirmek için diğerlerine hayatı dar ediyor.
I pushed some people too far.
Bazılarının üzerine çok gittim.
Some people call me that.
Bazı insanlar bana öyle der.
Well, that and murdering some people.
Bir de insanları öldürmem gerekiyordu tabii.
Some people deserve what they get.
İnsan ne ekerse onu biçer.
Talk to some people. I know some people.
Birileriyle konuşur, birilerini bulurum.
He should help others. Some people have a kind of a... manufacturing defect.
Ve üretim hatası olan insanlara yardım etmesi gerektiğini düşündü.
Some people kidnapped my girlfriend.
Birileri kız arkadaşımı kaçırdı.
Now, this nobleman had a beautiful young wife, but she died, and some people thought that it was Bluebeard's fault, but didn't dare say so.
Bu asilzadenin, çok güzel, genç bir karısı varmış ama karısı ölmüş. Kimileri Mavisakal'ın suçu olduğunu düşünmüş. Ama kimse söylemeye cesaret edememiş.
Your mother was sick, and some people in this backwards town are crazy.
Annen hastaydı ve bu gelişmemiş kasabadaki... bazı insanlar kafayı sıyırmış.
You know, some people work for a living.
Bazı insanlar da geçim derdinde işte.
I'll bet you Charlie's doodlings could be considered art by some people.
Eminim Charlie'nin karalamalarını bile bazı kişiler sanat olarak görebilir.
Well, some people were here.
Yani, burada insanlar da vardı.
- Some people were here.
- Burada birileri vardı.
Some people might even call that success.
Bazıları buna başarı bile diyebilir.
Because some people can only understand themselves through the eyes of those who hate them.
Çünkü bazı insanlar kendilerine nefret dolu gözlerle bakanlar sayesinde kendilerini anlayabailirler.
Some people, they can't do it, and they just run and hide in their little cocoon.
Bazı insanlar yapamaz. Kaçıp, küçük kozalarının içine saklanırlar.
Some people put the number at 10 %. You know, others say it could be as high as 100 %.
Kimileri yüzde on diyor ama yüzde yüz diyen de var.
Some people only understand a punch in the nose.
Bazı insanlar sadece yüzüne bir yumruk yemekten anlıyor sadece.
There are some people to see you.
Sizi görmek isteyenler var.
It's in Europe. No, I know, but some people don't know.
- Biliyorum da bazı insanlar bilmiyor.
He met some people out there, didn't he?
Kocanız orada bazı kişilerle tanıştı, doğru mu?
Well, some people would say it indicates a crime of passion.
Bir tutku cinayeti olduğu söylenebilir.
I rub some people the wrong way and, you know, I can't kiss ass.
Bazılarıyla zıtlaştım ve asla onların götünü yalamadım.
Some people chased me around a truck, and a man took a picture of me in the Porta Potti.
Birileri beni kamyonun etrafında kovaladı. Adamın biri de seyyar tuvalette fotoğrafımı çekti.
People look at you like you're contagious with some horrible disease they don't want to catch.
İnsanlar, onlara bulaşmasını istemedikleri berbat bir hastalıkmışsınız gibi bakarlar size.
God forbid the floor caves in and people get hurt or worse because of some design flaw we missed.
Allah korusun, tasarımdaki kusurlarımız yüzünden yer çöker de insanlara zarar gelirse ne olur?
I hesitate to interrupt another lawyer's opening statement, but it appears that, for some reason, these witnesses have not been turned over to the People!
Başka bir avukatın açılış konuşmasını kesmekte tereddüt ettim ama bir nedenden dolayı bu tanıklar "İnsanlar" tarafına bildirilmemiş.
I say that because I have some documents that I do intend to give over to the People.
Böyle dedim çünkü, "İnsanlar" a vermem gereken birkaç dosya vardı.
These are the same people that think that some Jews are the devil and that... and that my people have no claim to Israel!
Bunlar Yahudilerin şeytan olduğunu ve İsrail'i hak etmediğini söyleyen insanlar.
He didn't torch people or listen to some red witch.
İnsanları ateşe vermez, kızıl bir cadıyı dinlemezdi.
You tell people it's some sort of life hack, but it's just sad.
Bunu zekice bir şeymiş gibi anlatıyorsun ama aslında çok zavallıca.
Some Chinese people.
Bazı Çinliler.
Selina told me some pretty crazy stories about people she met down in Indian Hill.
Selina bana, Indian Hill'de tanıştığı insanlarla ilgili epey çılgın hikayeler anlattı.
Oh, my, we've got some great bombs today, people.
Bugün harika bombalarımız var, millet.
Some people never experience that kind of love.
Bazı insanlar hiçbir zaman bu tür bir sevgiyi tecrübe etmezler.
Amrita, once we have some clarity from Delhi.. about the status of our people we'll get out of here.
Amrita, insanlarımızın durumunu Delhi netleştirince, buradan gideceğiz.
We're at that age where we're losing some of our dearest friends, people we've known all our lives.
Hayatımız boyunca tanıdığımız önemli insanların ve bazı en yakın arkadaşlarımızı kaybettiğimiz yaştayız.
I met some good people last time.
Orada iyi insanlarla tanıştım...
People we knew were stabbed, and some died.
Bıçaklanan hatta ölen insanlar olmuş.
And nothing makes me sadder than to see people of the Greatest Generation... people like my own Nana and Bobo... gettin'overcharged by some great, big company... even if it was an accident.
Bu durum beni çok ama çok üzüyor. O en yüce nesli temsil eden güzel insanların kendi ninem ve dedem gibi insanların koca bir şirket tarafından parasının alınması çok kötü. Bir kaza olsa bile.
Some way for people to hook up with each other using the Internet?
İnsanların onu kullanarak buluşabileceği bir yol geliştirmişsiniz.
So now you got some perspective and some context. Uh-huh. And like a story or whatever it is that you people need, so...
- Perspektif var içerik var hikaye falan var, ya da sizin gibiler ne istiyorsa işte.
You tried to destroy my people, and yet we memorialize you right in the middle of Broadway as if you're some sort of MM store.
İnsanlarımı yok etmeye çalıştın ve yine de Broadway'in ortasındaki MM * mağazasında bile anılıyorsun.
We'll invite you. You meet some nice people.
Seni davet ederiz, sen de kıyak insanlarla tanışırsın.
Some of my people say Herot has not done enough to protect us.
Heorot'un bizi korumak için elinden geleni yapmadığını söyleyenler var.
Mulder, I can see that you're going through a questioning phase of some sort, but people have been killed here.
Mulder, bir tür kendini sorgulama aşamasından geçtiğini görebiliyorum ama burada insanlar öldürülmüş.
some people say 21
some people do 20
people 5151
people don't change 46
people of earth 28
people like me 81
people like you 105
people screaming 74
people talk 81
people change 205
some people do 20
people 5151
people don't change 46
people of earth 28
people like me 81
people like you 105
people screaming 74
people talk 81
people change 205
people can change 59
people are talking 31
people make mistakes 71
people get hurt 32
people are scared 36
people are dying 81
people are watching 31
people were killed 27
people will die 36
people do 54
people are talking 31
people make mistakes 71
people get hurt 32
people are scared 36
people are dying 81
people are watching 31
people were killed 27
people will die 36
people do 54