Speak for yourself перевод на турецкий
535 параллельный перевод
Speak for yourself, stranger.
Kendi adına konuş, yabancı.
- You speak for yourself.
- Siz kendiniz için konuşuyorsunuz.
You speak for yourself, Cosgrave.
Sen kendi adına konuş, Cosgrave.
You speak for yourself, Miss B.
Annie iki yaşlı kadınız artık.
- Speak for yourself.
- Kendi adına konuş.
Speak for yourself.
Kendi adına konuş.
Not I. Speak for yourself, my friend.
Hayır. Derdini bizzat kendin dök, dostum.
I must ask you to speak for yourself, Mr. Jorkin!
Kendi adınıza konuşmanızı istemeliyim, bay Jorkin!
( Speak for yourself. )
( Kendi adına konuş. )
You speak for yourself.
Kendi adına konuş.
You will have to speak for yourself, Physician.
Doktor, sen kendini savunmak zorundasın.
Be nice and speak for yourself.
Kaba olma. Sen kendi haline yan.
Speak for yourself.
Sen kendine bak.
Speak for yourself.
Kendin için konuş.
- Speak for yourself.
- Kendin için konuş
Speak for yourself.
Kendi adınıza konuşun.
Speak for yourself. I'm anxious to get to the room and open my presents.
Kendi adına konuş, odaya gidip hediyeleri açmak için can atıyorum.
Speak for yourself, Leonida.
Haydi canım! Kendi adına konuş!
At the same time, the Tunisian girl will approach the lawyer who's been living on his memories... - Speak for yourself!
Tunuslu kız da yıllardır anılarla yaşayan avukatla ilgilenecek.
Speak for yourself!
Sen kendine bak!
Well, you speak for yourself, Colonel.
Siz kendi adınıza konuşun Albay.
Hey, speak for yourself, there.
Kendi adına konuş. - Bu duruma göre değişir.
- Speak for yourself, Ian.
- Kendi adına konuş Ian.
You speak for yourself.
Sen kendine bak.
- Speak for yourself
- Sen kendine bak!
Uh, speak for yourself, Sir Lancelot.
Sen kendi adına konuş, Sör Lancelot.
Speak for yourself! Faggot!
Kendi adına konuş sen!
- Speak for yourself!
- Kendi adına konuş!
- You speak for yourself.
- Sen kendi adına konuş. Öyle zaten.
Speak for yourself, Laurette.
Kendi adına konuş Laurette.
Speak for yourself, I'm good.
Kendi adına konuş, ben iyiyim.
Speak for yourself.
- Kendi adına konus.
- Speak for yourself, Dan.
- Kendin için konuş, Dan.
HANNIBAL : Speak for yourself.
Kendi adına konuş.
Speak for yourself, ET.
Sen kendine bak, E.T. kılıklı.
Hey, wait a minute, man, speak for yourself.
Hey, dur bir dakika ahbap, kendi adına konuş.
- Yeah. Speak for yourself.
Kendin için konuş.
Speak for yourself!
Kendi adına konuş!
- Speak for yourself. - I was.
- Kendi adına konuş.
Speak for yourself, Joseph.
Kendi adına konuş, Joseph.
Speak for yourself, you old geezer!
Kendi adına konuş seni bunak!
Speak for yourself, lady.
Kendi adina konus, bayan.
Speak for yourself, lady.
Kendi adina konus, hanimefendi.
Speak for yourself, Lady.
- Kendi adına konuş, hanımefendi.
Well, if you don't speak well of yourself, no one will do it for you.
Kendisi ile bir konuşursan, sana yardım edebilir.
Speak for yourself, John.
Kendi adına konuşsana.
Oh, speak for yourself, Howard.
Benim çok dolu ve aktif bir hayatım var.
Speak for yourself.
Kabul ediyoruz, kabul ediyorsunuz.
You can't speak up for yourself.
Kendini savunamıyorsun.
Speak for yourself.
- Kendi adına konuş.
- or you gonna speak up for yourself?
- yoksa kendi adına konuşacak mısın?
for yourself 58
yourself 387
yourself included 25
speaking 300
speak 840
speaker 143
speakers 17
speak of the devil 271
speak english 112
speaking of which 971
yourself 387
yourself included 25
speaking 300
speak 840
speaker 143
speakers 17
speak of the devil 271
speak english 112
speaking of which 971
speaking foreign language 40
speaking arabic 43
speaking gibberish 33
speak louder 29
speak up 432
speaking of 385
speaking in spanish 40
speaking japanese 35
speaking russian 71
speaking of that 54
speaking arabic 43
speaking gibberish 33
speak louder 29
speak up 432
speaking of 385
speaking in spanish 40
speaking japanese 35
speaking russian 71
speaking of that 54