Start without me перевод на турецкий
254 параллельный перевод
Pass the word along they won't have to start without me.
Sözü yay ki bensiz başlamaları gerekmesin.
It's not going to start without me.
Bensiz başlamayacak.
Start without me.
Bensiz başlayın.
Why did you start without me?
Neden bensiz başladın?
If I'm not, start without me.
Gelmezsem bensiz başla.
By the way, if I don't get back soon, don't start without me.
Bu arada çabuk dönmezsem, bensiz başlama.
They can't start without me, I'm the leader.
Bensiz başlayamazlar, liderleri benim.
Well, you... you start without me.
Şurada. Kudretliler nasıl da çökmüş.
Them gonna start without me, and I won't be able to control them'cause them hungry now.
Bensiz işe başlayacaklar ve aç oldukları için onları kontrol edemeyeceğim.
If them start without me, none of us will be able to control them.
Eğer bensiz işe başlarlarsa, hiçbirimiz onları kontrol edemez.
I just dropped in to tell you to start without me.
Bensiz başlamanızı söylemek için uğradım sadece.
Don't start without me.
Bensiz başlamayın.
Don't start without me.
Bensiz başlama.
Hold on, don't start without me.
Dur, bensiz başlama.
- Did the Celtics start without me?
Geç kaldım özür dilerim. Celtics bensiz başladı mı? Evet başladılar Jack.
If I'm not there, they start without me.
Orada olmazsam, bensiz başlarlar.
If Fred gets here before I'm back, you can tell him to start without me.
Eğer Fred benden önce gelirse, söyleyin ona bensiz başlamasın.
Start without me and I'll be right down.
Bensiz başlayın, hemen geliyorum.
Now, if I ain't back in a month, you girls start without me.
Şimdi, eğer bir ay içinde dönmezsem siz kızlar bensiz başlayın.
START WITHOUT ME.
Bensiz başla.
Don't let Ed start without me.
- Ed ben gelmeden başlamasın.
Start Without Me, Guys.
"Bensiz Başlayın Beyler".
I'll be late for dinner... so start without me.
Yemeğe geç kalabilirim... o yüzden bensiz başlayın.
Don't start without me!
Bensiz başlamayın!
Do not start without me!
Bensiz başlamayın!
They won't start without me. "
Bensiz başlamazlar. "
I don't mind if you start without me.
Bunu bensiz başlatmanı umursamam.
- Okay, don't start without me. I won't.
- Tamam, bensiz başlama.
But it doesn't give you the right to start trouble in my district... without letting me in on what you're after.
Ama bu, sana neyin peşinde olduğunu bana söylemeden bölgemde sorun çıkarma hakkını vermez.
Last time I saw you, I told you not to start trouble in my district... without letting me in on what you were after.
Geçen görüşmemizde, bana neyin peşinde olduğunu söylemeden bölgemde sorun çıkartma demiştim.
You go ahead. Start it without me.
Sen git ve bensiz başla.
Start the work without me.
Bensiz başlayın.
Go on, start the auditions without me
Haydi seçmelere bensiz başla.
Start without me.
Aylardır çalışıyoruz, en önemli kısımda ben yokum.
Then tell me, how can a black man, dressed like me, just march in and start poking around without being asked any questions?
O halde söyler misin benim gibi giyinmiş bir siyah kendisine bir soru sorulmadan içeri girip, etrafa bakabilir mi?
all right, but don't start that slide show without me.
Pekala, Ama sakın tanıtımı bensiz izlemeyin.
You make it through tomorrow without killing anybody especially me or yourself, then I'll start trusting you.
Yarın şu işi kimseyi öldürmeden özellikle de beni ya da kendini öldürmeden halledersen, sana güvenmeye başlarım.
By the way, if these tapes wind up going... back to the States without me, I want to tell the folks back home... they'd better start stirring up some major Journalist award.
Bu arada, eğer bu kasetler Amerika'ya bensiz ulaşırsa evdeki dostlara söylemek isterim büyük bir gazetecilik ödülü hazırlamaya başlasalar iyi olur!
- Don't start selling it without me.
- Ben yokken satmaya kalkma.
Let me tell you something, Guy, and learn from this- - if they can't start a meeting without you, well, that's a meeting worth going to, isn't it?
Sana bir şey söyleyeyim Guy ve bundan ders al. - Eğer sen olmadan toplantıya başlanamıyorsa o zaman bu gidilmeye değer bir toplantıdır.
Sisko gave you permission to start this without asking me first?
Sisko, bana sormadan başlamanı mı söyledi? Hiç sanmıyorum.
I hope you didn't start without me.
Umarım bensiz başlamamışsınızdır.
Start dinner without me.
Yemeğe beklemeyin beni.
It just doesn't feel right to start the day without him licking me awake.
Beni yalayarak uyandırmayınca güne pekiyi başlayamadım.
WITHOUT ME TELLING YOU ABOUT THAT, YOU MAY AS WELL START WITH THE PHONE BOOK.
Bunlara sana söylemezsem telefon rehberiyle başlasan iyi edersin.
Don't start the revolution without me.
Bensiz sakın devrim yapma.
Hey, why don't you start by teaching me how to disappear without a trace?
Hey, neden bana bir iz bırakmadan nasıl ortadan kaybolanacağını öğreterek başlamıyorsun?
- Just don't start anything without me.
- sakın bensiz başlamayın.
Sometimes I think I should kill myself for her sake... so she could start a new life without me.
Bazen onun iyiliği için kendimi öldürmeyi düşünüyorum... böylece yeni bir hayata başlayabilir.
You guys start back without me.
Sizler bensiz başlayın.
- Start without me, why don't ya?
- Parayı sever.
without me 305
without mercy 18
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
merida 43
metres 235
mercedes 285
without mercy 18
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
merida 43
metres 235
mercedes 285