Stop moving перевод на турецкий
704 параллельный перевод
Stop moving around.
Sallanıp durman bitti mi?
- Stop moving that light!
- Şu ışığı oynatmayı kesin!
- Stop moving that light!
- Işığı oynatmayı kesin!
Stop moving around like that. You're making me dizzy.
Olduğun yerde dönmeyi kes artık!
- Stop moving!
- Kımıldama!
- ( Sam ) Stop moving!
- ( Sam ) Kımıldama!
Stop moving
Kes kıpırdanmayı.
Stop moving
Kıpırdanmayı kes.
Now if you will all settle down and stop moving about maybe we could learn something today.
Şimdi, kımıldanmayı kesersiniz bugün belki bir şeyler öğrenebiliriz.
Sit still, stop moving.
Sakin ol, hareket etme.
Would you please stop moving around back there?
Orada dolaşıp durmayı bırakır mısın, lütfen?
You never stop moving, you never go anywhere.
Hep hallediyorsun, ama bir yere vardığın yok.
That gun will go off, the moment your feet stop moving.
Ayakların durduğu anda, silah da patlar.
Stop moving!
Dur oynama!
Tell her to stop moving around.
Söyle ona hareket etmeyi kessin.
Stop moving, get in the line!
Doğru dursana, ne kaynaşıp duruyorsunuz. Geçsenize sıraya.
Fine. Then stop moving.
- Güzel, o halde hareket etme.
In 30 hours, they did not stop moving.
30 saat durmadan hareket halindeydiler.
So if I see these flashlights stop moving, you're both in big trouble.
Eğer fenerlerin hareket ettiğini görmezsem başınız belada demektir.
Hey, old dog, stop moving.
Hey, yaşlı köpek, hareket etmeyi kes.
Tomorrow morning, they should stop moving.
Yarın sabah hareket etmezler.
Stop moving. You're rocking the boat.
Hareket etmeyi kes, botu sallıyorsun.
If I stop moving, pull me by the belt.
Hareket edemezsem eğer, beni kemerimden çek.
I've even tied it up, but it doesn't stop moving.
hatta ben onu bağladım, ama o hareket etmeye devam etti.
That thing's linked to a speedometer. It will blow if you stop moving.
Bomba bir hız ölçere bağlı hareket etmeyi kesersen patlayacak.
Stop moving!
Yaklaşma!
- Stop moving!
- Yaklaşma!
You, stop moving!
Sen de bu kadar çok kımıldama!
I need for you to stop moving those lips now.
Dudaklarını daha fazla hareket ettirmeni istemiyorum.
BOY 1 : Stop moving so fast!
- Bu kadar hızlı koşma!
Stop moving.
Hareket etmeyi kes.
Folks either move past the things that happen to them, or they stop moving at all.
Etrafındakiler ya onlara yaptıklarını unuturlar,... ya da her şeyi durdururlar.
Please, please stop moving.
Lütfen, hareket etmeyi kes.
- Stop moving around.
- Kıpırdamayın.
Stop moving.
Kıpırdamayın.
You think we ought to stop here or keep on moving?
Burada kalmayı mı yoksa devam etmeyi mi düşünüyorsun?
If they're moving too fast, they won't be able to stop.
Çok hızlı gidiyorlarsa duramayabilirler.
We don't stop a moving block for an old woman. Lay on the lash!
Yaşlı bir kadın yüzünden taşı durduramayız.
Stop that! Get moving!
- İyiyi kötüyü bilemem.
Stall your engine, start again, keep moving, stop anything to keep attention on the boat.
Makineni birden durdur, tekrar çalıştır, biraz git, dur dikkati tekneye çekecek her şeyi yap.
right, i mean, one couldn't, for example stop one's insides from moving.
İnsan iç organlarını hareketten men edemez. Hayır.
I'll stop moving.
Tamam kıpırdamıyorum.
Keep moving, don't stop!
Hadi çabuk, sakın durmayın!
I'm with my friends in the lobby... to stop any escape. Get moving!
Kımılda!
Stop moving.
kıpırdama!
They cannot stop a moving train.
Hareket halindeki bir treni durduramazlar.
When I awoke my hand was moving like this. People tried to stop it.
Uyandığımda elim böyleydi ve insanlar onu durdurmaya çalışıyordu.
And there's nothing to stop you moving from slow and teasing missionary to hard and fast rutting in one session.
Ve tek seferde sert ya da yavaş seks için misyoner poziyonunu kesmenize gerek yoktur.
You gotta keep hitting and moving because if you stop, the sharks will eat you alive.
Yüzmeye devam etmek zorundasın. Çünkü durursan, köpekbalıkları seni diri diri yer.
- Stop fucking moving!
- Lan kımıldamayın dedim!
But they're still struggling, moving... so he strangles them to stop them... from kicking and moving around... and then it gets weird.
Ama hala çabalıyor, kımıldıyor. Bu yüzden onları boğuyor. Bu şekilde hareket etmelerini ve tekme atmalarını önlüyor.
moving 174
moving on 481
moving right along 18
moving forward 62
moving out 39
moving in 72
stop it 13041
stop here 153
stop the car 663
stop crying 318
moving on 481
moving right along 18
moving forward 62
moving out 39
moving in 72
stop it 13041
stop here 153
stop the car 663
stop crying 318
stop talking to me 36
stop lying 140
stop laughing 101
stop it now 137
stop him 644
stop talking 690
stop right there 656
stop the bus 85
stop talking nonsense 52
stop the presses 25
stop lying 140
stop laughing 101
stop it now 137
stop him 644
stop talking 690
stop right there 656
stop the bus 85
stop talking nonsense 52
stop the presses 25
stop yelling at me 54
stop complaining 83
stop screaming 73
stop running 76
stop fighting 156
stop saying 98
stop right now 76
stop them 234
stop that 1063
stop it already 25
stop complaining 83
stop screaming 73
stop running 76
stop fighting 156
stop saying 98
stop right now 76
stop them 234
stop that 1063
stop it already 25
stop this 362
stop that man 40
stop that nonsense 16
stop that right now 22
stop what 184
stop doing that 155
stop that man 40
stop that nonsense 16
stop that right now 22
stop what 184
stop doing that 155