Sugar pie перевод на турецкий
56 параллельный перевод
Thank you, sugar pie.
Teşekkürler aşkım.
Or maybe someone else. ls it, sugar pie?
Belki de başka birinde. Değil mi tatlım?
- No, my sugar pie.
- Hayır, tatlım.
- You're a strong little sugar pie!
- Ne kadar da güçlüymüşsün sen!
Oh yes, my little sugar pie.
Evet, tatlım.
Then you won't miss her so much if you kiss her good - bye, sugar pie.
Veda öpücüğü verirsen, onu çok fazla özlemezsin, şeker parçası.
Oh, sugar pie!
Oh, biricik hayatım!
You'd better give up, sugar pie.
Vazgeçsen iyi olur, şekerim.
How far you goin'up the road, sugar pie?
Ne kadar uzağa gidiyorsun, şekerim?
- You were never innocent, sugar pie.
- Asla masum olmadın, şekerim.
- Anything for you, sugar pie.
- Hiç önemi yok, tatlı domuzcuk.
How do you word an invitation... where both sets of parents are paying for the wedding... the groom is in the military, about to receive a medical degree... and the bride is a widow whose father recently had a sex-change operation... and now goes by the name Sugar Pie deSanto?
İki tarafın da ailesinin düğünü ödediği, damadın askerde tıbbi bir derece almak üzere olduğu ve cinsiyet değiştirme operasyonu geçirmiş ve ismini Sugarpie DeSanto yapmış bir babası olan dul bir gelin için davetiyeyi nasıl ifade edersin?
I appreciate that, sugar pie, really.
Bunu takdir ediyorum şekerparem, gerçekten.
Hello, my little sugar pie.
Merhaba, küçük sevimli pastam.
Not unless you keep your eyes on the road, sugar pie.
Gözünü yoldan ayırdığın sürece olmaz güzelim.
Isn't that so, precious sugar pie?
Öyle değil mi, benim tatlım?
- Yes, sugar pie.
Evet şekerim. İncil dersleri alıyorum.
Yes, sugar pie, it's not that I don't want to come home, we've had this conversation before.
Evet tatlım, eve gelmek istemiyor falan değilim... seninle bu sohbeti çok defalar yaptık.
- Good-bye, sugar pie.
- Güle güle, tatlım.
For a change, I brought you... kind ladies, a sugar pie topped with puff pastry.
Değişiklik olsun diye siz nazik bayanlara üzeri şekerli turtayla kaplı bu hamur tatlısından getirdim.
- You just want... Your little sugar pie. I know.
Küçük kızını istiyorsan aptalca bir şey yapma.
Good-Bye, sugar pie.
Hoşçakal, ballı böreğim.
Honey, sugar pie, this is Sammy.
Tatlım, şekerim bu Sammy
- Bye, sugar pie.
Görüşürüz.
( beep ) Lieutenant : Hey, sugar pie.
Selam, şekerim.
But the point isn't that I was gone, sugar pie. it's that I'm here now.
Bu konuda yeniyim. Ama konu gitmiş olmam değil, tatlım.
Bye-bye, sugar pie!
Çok yazık. Hepiniz devam etmelisiniz.
Sugar Pie...
- Şekerli Pasta...
Thanks there, sugar pie.
Sağol, şekerli turtam.
Ohhh, I'd love to, sugar pie,
İsterdim, canım,
See, I bet he flew to Quebec to bring us back authentic French-Canadian sugar pie.
Bahse varım bize, halis muhlis Indiana turtası almak için Quebec'e gitmiştir.
Mmm. Thanks for the sugar pie, Carl.
Turta için teşekkürler Carl.
Can you hurry, sugar pie?
-... ve yapması çok kolay.
Go back to sleep, sugar pie.
Uyumaya devam et sen, bir tanem.
I'm sure, Trotter, sugar pie, honeybunch.
Eminim, Trotter, şekerli pastam, ballı kekim.
Hey, sugar pie...
Evet tatlım.
Well, I could ask you the same thing, sugar pie.
Aynı soruyu ben de sana sorabilirim, tatlım.
Sugar pie, honey bunch
Şekerim, bal kovanım
- Sugar pie, honey bunch
- Şekerim, bal kovanım
Sugar pie, honey bunch.
Şeker turtası, bal demet.
Oh, well, Christine, what are you gonna do about your sugar pie?
Christine şekerli turtanı ne yapacaksın?
Sure thing, sugar pie.
Tabii ki, tatlım.
Come on, sugar-pie.
Haydi tatlım.
Have some sugar in our coffee, a slice of homemade pie.
, Bizim kahve ev yapımı pasta bir dilim biraz şeker var.
- Go ahead, sugar-pie.
- Konuş şekerim.
Okay, which pie has the most sugar?
Tamam, en çok şekere hangi turta sahiptir?
- She was high on a sugar rush... from pumpkin pie. - Even a knucklehead should be able to- -
Turtayı fazla...
"No sugar before pie!"
Pastadan önce şeker yemek yok!
The boy wants a pair of trousers that he doesn't have to share, a huge meat pie, a sugar mouse, a lot of toys and a puppy called Scruff.
Oğlan paylaşmak zorunda kalmayacağı bir pantolon, büyücek bir pasta, şekerden bir fare, pekçok oyuncak ve adı Scruff olan bir köpek yavrusu istemiş.
Get me double Kurdish pie with plenty powdered sugar on it.
Bana kürt böreği iki porsiyon bol pudra şekerli. - Tamam usta.
The Pilgrims didn't have any sugar to make a sauce, let alone a pie.
Pilgrimlerin sos yapacak şekeri bile yoktu ki pastayı yapsınlar.
pietro 37
piero 23
pied piper 36
piercings 17
piece of shit 160
piece of cake 253
pieces of silver 34
piece of advice 29
piece of work 19
piece by piece 85
piero 23
pied piper 36
piercings 17
piece of shit 160
piece of cake 253
pieces of silver 34
piece of advice 29
piece of work 19
piece by piece 85
piece suit 18
piercing bullets 16
pietari 20
sugar 921
sugar daddy 16
sugarplum 19
sugar plum 16
sugar tits 21
piercing bullets 16
pietari 20
sugar 921
sugar daddy 16
sugarplum 19
sugar plum 16
sugar tits 21