Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ S ] / Sure you're okay

Sure you're okay перевод на турецкий

1,580 параллельный перевод
Now, you're sure everything's okay, right?
Bir sorun çıkmaz, değil mi?
Are you sure you're gonna be okay?
Başının çaresine bakabileceğinden emin misin?
- Okay, but I'm coming back with kitty's cake, so make sure you're done before I- - go!
- Tamam, ama Kitty'nin pastasıyla geleceğim, işin bitmiş olur merak etme- - - Git hadi!
I know you were just trying to make sure they're gonna be okay.
Onların iyi olması için çaba gösterdiğini biliyorum.
I just want to make sure you're okay.
İyi olduğuna emin olmak istedim.
Okay, if you're sure.
Peki, maden öyle istiyorsun..
Christina, are you sure you're gonna be okay?
Christina, iyi olacağından emin misin?
You're sure you're okay with coming home?
Eve dönmek istediğinden emin misin?
You sure you're okay?
İyi olduğundan emin misin?
Are you sure you're okay with this?
Bunu istediğine emin misin? Evet.
You sure you're okay?
İyi olduğuna emin misin?
You sure you're gonna be okay without me?
Ben olmadan üstesinden gelebileceğine emin misin?
I wanna be sure you're okay.
İyi olduğundan emin olmak istiyorum.
You sure you're okay with this?
Bunun sorun olmadığına emin misin?
- Are you sure you're okay?
- İyi olduğuna emin misin?
Just as soon as we make sure you're okay.
- Ayrılabilirsin... - Tabii senin iyi olduğuna emin olur olmaz.
Yeah, we just want to make sure that you're okay.
İyi olduğundan emin olmak istiyoruz.
- You sure? You're okay?
- Emin misin?
Okay, i know you're pretty sure you're not pretending to be someone else.
Pekâlâ, biliyorum ki sen başkalarıymış gibi davranmadığına gayet eminsin.
... to make sure that you're okay with it.
Şu listeye bir göz atın ve yaptığımız önceki değişiklikleri inceleyip herşeyin doğru olduğundan emin olun.
Okay, so if you're so sure you're gonna be back, then why don't you just come and stay with me?
Tamam, madem döneceğinden o kadar eminsin, o zaman neden benimle kalmıyorsun?
Are you sure you're okay?
İyi olduğuna emin misin?
Right, um, so are you, are you sure that you're okay alone with this guy,'cause I don't mind staying?
Evet, yani sen, bu adamla yalnız kalmak istediğinden emin misin, çünkü benim için kalmak sorun değil.
Navid, are you sure that you're okay?
Navid, iyi olduğundan emin misin?
Making sure you're not injured. - You're all okay?
İyi misiniz?
- Well, okay, if you're sure.
- Peki, eğer eminseniz.
- Are you sure you're okay otherwise?
Her anlamda iyi olduğuna emin misin? Evet.
okay, susan. But when you're out on the boat, make sure you put on sunscreen.
Tekneye bindiğinizde, mutlaka güneş kremi sürün.
Make sure you're okay.
İyi olduğundan emin olmak için.
- Are you sure you're okay?
İyi olduğundan emin misin? İyi o.
Walsh asked me to check in, make sure you're okay. No. I'm...
Walsh, senin iyi olup olmadığını kontrol etmemi istedi.
Are you sure you're okay to be up and around?
Etrafta dolanabilecek kadar iyi olduğuna emin misin? Evet.
Sure you're okay?
İyi olduğundan emin misin?
Want to make sure you're okay.
İyi olup olmadığından emin olmak istedim.
Are you sure you're okay going to this memorial dinner tonight?
Bu akşamki anma yemeğine gitmenin sorun olmayacağına emin misin?
I just want to make sure you're gonna be okay.
Sadece iyi olduğundan emin olmak istiyorum.
You know, but given our history, I wanted to make sure you're okay with it.
Ama, biliyorsun, geçmişimizi göz önüne alınca, senin için de sorun olmayacağından emin olmak istedim.
Okay. If you're sure.
- Öyle diyorsanız, tamam.
I'm making super-special sure you're always going to be okay.
Her zaman iyi olacağından süper emin olacağım.
But, are you sure we're going to be okay heading into a storm like that?
Ama fırtınanın ortasına dalmak güvenli mi?
Just making sure you're okay.
İyi olduğundan emin olmaya çalışıyorum
And it's professional to make sure you're okay.
Profesyonel olarak iyi olduğuna emin olmak istiyorum.
Are you sure you're okay with these new responsibilities?
Tüm bu yeni sorumlulukları kaldırabileceğine emin misin?
It's my responsibility as a bartender to make sure you're okay to drive.
Araba sürebilecek kafada olduğundan emin olmak barmaid olarak benim görevim.
I just I wanted to make sure that you're okay.
Ben sadece iyi olduğunuzdan emin olmak istedim.
Okay, and you're sure that one hasn't disappeared?
Pekala, kayıp bir mumya olmadığından eminsiniz yani?
I just want to make sure you're okay.
İyi olduğundan emin olmak istiyorum.
Okay, you're sure this is the right way?
Tamam. Bunun doğru yol olduğundan emin misin?
- Are you sure you're okay?
- İyi olduğundan emin misin? - Evet.
Take that as a no. You sure you're okay with me just dropping you off
Bunu "hayır" olarak kabul ediyorum.
You sure you're okay talking to us?
Seninle konuşmamızda bir sakınca olmadığına emin misin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]