Take it easy перевод на турецкий
10,775 параллельный перевод
I need you to take it easy.
Dalgana bakmanı istiyorum.
Take it easy, are you kidding?
Dalgasına mı baksın? Şaka mı bu?
He doesn't do anything but take it easy.
Dalgasına bakmaktan başka bir şey yapmıyor ki.
Try to take it easy there.
Oradayken rahat olmayı dene.
You can take it easy. Leave everything to me.
Sen rahat uyu.
It's really great that you will work, but take it easy with it there.
Ya gizli pizzaiola tarifin?
Take it easy.
Sakin ol.
Take it easy on those, that's good stuff.
Kullanırken dikkat edin. Kaliteli maldır.
Just take it easy. What do you want?
Ne istiyorsun?
- Take it easy.
- Ağırdan al.
Hey, take it easy there.
Biraz yavaş ol.
- Take it easy, Kasim.
- Kolay gelsin Kasım amca.
Take it easy.Take it easy.
Ağır ol. Ağır ol.
Just, uh, take it easy on me.
Ama merhametli ol bana karşı.
So, um, I said, you know, "Take it easy, you know", because how are we gonna get around, you know, how are we gonna do this? "
"Yavaştan alalım." dedim. "Bu işi nasıl yapacağız?" diye soruyordum.
You are gonna have to take it easy for a while.
- Bir süre fazla yorulmaman gerekecek.
- Take it easy, or you'll be flying in handcuffs.
- Sakin ol. - Yoksa kelepçelerle uçarsın.
Take it easy.
Acele etme.
Could you take it easy on the guy?
- Adamı fazla zorlamasan?
Now, take it easy, pal.
Sakin ol bakalım.
Take it easy, Detective.
Sakin olun, Dedektif.
I'm gonna take it easy on you when the Tide rolls your Tigers.
Akıntı sizin Kaplanları süpürdüğünde üzerine çok gelmeyeceğim.
Take it easy. She's getting under your skin.
Seni kışkırtmaya çalışıyor.
Hey, guys, let's take it easy on him.
YUUUH! - Millet, fazla yüklenmeyin Jake'e.
Take it easy, pal.
Sakin ol, dostum.
- Take it easy.
- Kendine dikkat et.
Yeah, take it easy.
- Acele etme. - Böyle konuşma.
Easy. Take it easy.
Yavaş, yavaş ol biraz.
- Take it easy.
- İyi günler.
All right, take it easy.
Pekala, ağır ol bakalım.
Take it easy.
Fazla yorulmayın.
Take it easy,
- Sakin ol Sylvester.
HEY, CHAD, TAKE IT EASY.
Sakin ol Chad.
Take it easy, Agent Keen.
Sakin olun, ajan Keen.
- Okay, take it easy.
Tamam. Rahatla.
Take it easy.
Rahatla.
Yeah. Take it easy, kid.
evet.kendine iyi bak evlat.
Whoa, cuz. Hey, take it easy.
Hop kuzen, sakin ol.
Hey, hey, take it easy with that.
Dikkatli ol.
I'll tell them take it easy on you.
Sana karşı merhametli olmalarını söylerim.
Take it easy.
Kendinize iyi bakın.
All right, everyone take it easy.
- Pekala, herkes sakin olsun.
- Take it easy, doc.
- Sakin ol, doktor.
Dash, take it easy.
Dash, sakin ol.
Take it easy, okay?
Sakin ol.
Take it easy, widow.
Ağır ol, Dul.
Take it easy, sheriff.
Yavaş ol şerif.
Okay, well, take it easy.
Dur orda, ağır ol.
Take it easy, man.
Bana bakın! Ağır olun biraz bakayım.
- [groans] - Take it easy, ma'am.
- Sakin olun hanımefendi.
Which makes it easy for clever people like this to take advantage.
Bu da taklitçiler için bir avantaj haline dönüşmüş.
take it easy there 31
take it easy now 42
take it easy on him 18
take it away 239
take it 3226
take it slow 68
take it down 128
take it up 36
take it or leave it 210
take it down a notch 45
take it easy now 42
take it easy on him 18
take it away 239
take it 3226
take it slow 68
take it down 128
take it up 36
take it or leave it 210
take it down a notch 45
take it off 554
take it home 26
take it from me 172
take it back 224
take it like a man 22
take it with you 38
take it outside 56
take it out 200
take it and go 23
take it all 88
take it home 26
take it from me 172
take it back 224
take it like a man 22
take it with you 38
take it outside 56
take it out 200
take it and go 23
take it all 88
take it in 45
take it to him 17
take it all off 18
take it now 28
easy 6886
easy peasy 72
easy come 28
easy does it 137
easy now 258
easy go 25
take it to him 17
take it all off 18
take it now 28
easy 6886
easy peasy 72
easy come 28
easy does it 137
easy now 258
easy go 25