There's an old saying перевод на турецкий
140 параллельный перевод
- Careful, there's an old saying...
- Eski bir deyişi hatırlayın...
There's an old saying, honey, "Stick to your peanut stand if you're never selling nothin'."
Eski bir atasözü vardır tatlım : "Fıstığına asıl ama yanında iken görmezlikten gel."
There's an old saying, Mark, "it's only skin-deep."
Eski bir söz vardır, Mark : "Güzelliğe bakıp aldanma."
There's an old saying, "A small fish is better than an empty dish."
Eski bir söz vardır : "Küçük bir balık boş bir tabaktan iyidir."
There's an old saying : "Nobody really dies till he's forgotten."
Şöyle bir eski deyiş vardır : "Kimse unutulana dek gerçekten ölmez."
- What? There's an old saying. "The first customer of the day is always the most trouble."
Eski bir laf vardır - "İlk müşteri her zaman en belalısıdır"
There's an old saying...
Eski bir deyiş var.
There's an old saying that goes, "if the shoe fits, wear it,"
Ama dikkatli olun...
There's an old saying that two glasses help you sing, three help you to embrace and five help you to quarrel.
Eski bir söz der ki, iki bardak şarkı söyletir, üç bardak kucaklatır, beş bardak ise kavga ettirir.
There's an old, old saying on Earth, Mr. Sulu :
Dünya'da eski bir laf vardır.
There's an old saying, you should know about it :
Eski bir laf vardır, belki bilirsin :
There's an old Chinese saying,
Eski bir Çin sözü vardır,
There's an old Comanche saying about females.
Komançilerin kadιnlar hakkιnda eski bir sözü vardιr.
There's an old saying, Miss Sallie :
Eski bir söz vardιr Bayan Sallie...
There's an old Croatian saying, Bollixter, which goes...
Bir Hırvat atasözüne göre Bollixter...
You know, there's an old saying that, uh, no matter how hot it gets up there during the day, there's not... Not a damn thing to do at night.
Bilirsin, eski bir deyiş vardır gün boyunca ne kadar sıcak olursa olsun geceleyin yapacak tek şey vardır.
And Fletcher, there's an old saying :
Fletcher, bir atasözünün dedigi gibi :
- Bruno, there is an old saying. - What's that?
Bruno, eski bir atasözü vardır.
Arthur, there's an old saying...
Arthur, eski bir atasözü vardır.
B.A., there's an old saying...
B.A. eski bir söz vardır :
There's an old saying :
Eski bir laf vardır :
There's an old Indian saying :
Eski bir Kızılderili atasözü vardır :
THERE'S AN OLD SAYING, DENISE.
Eskiler şöyle der Denise :
There's an old Eternian saying :
Eternia'da şöyle bir deyiş vardır...
There's an old Portuguese saying...
Eski bir Portekiz atasözü vardır- -
Well, Pete, there's an old saying :
Pete, eski bir deyiş vardır :
There's an old saying, Captain :
Eski bir deyim vardır, Kaptan :
Bob, there's an old saying...
Bob, eski bir söz vardır.
There's an old saying that if you come back... to the place where you became a man, you will remember all those things that you need to be happy.
Eski bir deyiş vardır ; eğer erkekliğe adım attığın yere geri dönersen seni mutlu edicek herşeyi hatırlarsın.
You see, there's an old saying in his business,
Onun işinde, eski bir söz vardır...
There's an old Indian saying :
Eski bir Kızılderili özdeyişi vardır.
There's an old Ferengi saying -
Eski bir Ferengi atasözü vardır -
There's an old saying on Bajor.
Bajorya'da eski bir atasözü vardır.
There's an old Earth saying :
Dünyada eski bir söz vardır...
There's an old human saying, "Where there's smoke, there's fire."
"Ateş olmayan yerden duman çıkmaz" diye eski bir atasözümüz var.
To you Klingons there may be no other way but there's an old Ferengi saying about discretion being the better part of valor.
Siz Klingonlara göre belki başka yol yoktur, fakat cesaretin çoğu uyanıklıktır diye eski bir Ferengi deyişi vardır.
There's an old saying on Cardassia :
Kardasya'da eski bir deyiş vardır :
Both are dogs. Mr. Chairman, there's an old saying in my country :
Bay Başkan, ülkemde eski bir söz var :
- There's an old jungle saying :
- Eski bir orman deyişi vardır :
There's an old saying :
Eski bir deyim vardır :
There's an old saying : "The enemy of my enemy is my friend."
"Düşmanımın düşmanı dostumdur" diye eski bir laf vardır.
But you know, there's an old saying :
Fakat bilirsiniz, eski bir söz vardır :
There's an old saying, "Fortune favours the bold."
Eski bir deyiş vardır, "Talih, cesurdan yanadır."
Sir, there's an old saying, "White water in the morning."
Eski bir deyiş vardır efendim ; "Sabahları beyaz su."...
There's an old saying that the first customer of the day is always the most trouble.
Eski bir deyim vardır Günün ilk müşterisi her zaman sorun çıkarır.
There's an old Latin saying.
- Eski bir Latin deyişi vardır : "Si bene futius non potes essa nonna."
There's an old saying : "Those who can't, coach."
Eski bir deyim vardır, "Oynayamayan koçluk yapar."
There's an old saying :
Bir atasözü der ki :
There's an old saying : an ostrich with his head in the sand makes a lousy cop.
Eski bir tabir vardır : Kafasını kuma gömmüş bir devekuşundan berbat bir polis çıkar.
There's an old Latin saying...
Onu kimin öldürdüğünü biliyormusun?
There's an old saying :
Eski bir söz vardır :
there's an 48
there's another one 165
there's another 63
there's another way 51
there's an idea 32
there's another thing 32
there's an extra 17
there's an emergency 26
therese 78
there 14012
there's another one 165
there's another 63
there's another way 51
there's an idea 32
there's another thing 32
there's an extra 17
there's an emergency 26
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213