Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ T ] / True story

True story перевод на турецкий

1,239 параллельный перевод
This is the true story.
Bu gerçek bir hikâye.
The story is based on a true story about 76 British prisoners who escaped from the prisoner of war camp in Silesia in Poland.
Silesia, Polonya'daki savaş esirleri kampından kaçan... 76 İngiliz mahkumun gerçek öyküsüne dayanıyor.
Nak's ghostly spirit is said to be a true story, long told over generations.
Nak, nesiller boyunca anlatılagelen, gerçek bir hikaye olduğu söylenen hayaletimsi bir ruhtur.
Let me you tell you a true story about immunization okay?
Size aşıyla ilgili gerçeği... söylememe izin verin, tamam mı?
True story.
Gerçek hikaye.
True story.
Haklı.
Is this a true story?
Bu gerçek bir hikaye mi?
It's a true story!
Bu gerçek bir hikâye.
That a true story or not?
Bu hikaye doğru mu yanlış mı?
So, what is the true story?
Peki gerçek hikaye ne?
THE FOLLOWING IS BASED ON A TRUE STORY
GERÇEK BİR HİKAYEDEN UYARLANMIŞTIR!
Is that a true story?
Bu hikaye gerçek mi?
This is a true story. It took place in Buenos Aires and Montevideo, between September 28th and November 4th, 1965.
Bu, 1965, 28 Eylül ve 4 Kasım arasında, Buenos Aires ve Montevideo'da geçmiş, gerçek bir hikayedir.
a true story i'm afraid.No sooner did he comeout Marc found himself on the street, like he had the plague.
Maalesef ki gerçek bir hikaye! Söylemesiyle kendini sokakta bulması bir oldu, sanki vebalıymış gibi.
This is my true story.
Bu benim gerçek hikayem.
Let me tell you a true story.
Size, gerçek bir hikaye anlatmama izin verin.
As a matter of fact... This is a true story, so help me God. I photographed my own crash landing.
Hatta bir keresinde - bu gerçek bir öykü, yemin ederim - kendi acil inişimizi çekmiştim.
Well this is a true story. And Pacey said I shouldn't tell you guys but, you know, I think you can handle it.
Pacey size anlatmamam gerektiğini söyledi ama bence kaldırabilirsiniz.
True story.
Gerçek bir hikayedir.
This is a true story.
Bu yaşanmış bir hikaye.
True story.
Doğrudur da.
The myth of Atlantis, the story of Atlantis is one that people seem to have been disputing about from the very beginning, whether it was true or not true, and we have one of his successors who actually believed it was a true story which suggests that there are others who didn`t believe it was a true story.
Atlantis efsanesinin, Atlantis'in hikayesinin... doğru olup olmadığı, ta başından beri, tartışılır durumdaydı ve bunun doğru olmadığına inanan... başka kimselerin de olduğunu ortaya atan, gerçek bir hikaye olduğuna... gerçekten inanan bir halefi de var.
So tonight, on a very special edition of Criminals at Large, the inside story, the true story, of the "Sleepover Bandits".
Olmadı, bir daha. Bir gün sonra yakalandılar. Bu akşam çok özel bir dosyayla karşınızdayız.
A true story.
Bu gerçek bir hikâye.
Oh, yeah. True story. Swear to god.
Yemin ederim bu doğru.
True story.
Gerçek bir hikaye.
It's a true story, almost autobiographical.
Bu gerçek hikaye. Nerdeyse otobiyografi
If people knew the true story then our defense forces would have faced ridicule.
Eğer insanlar gerçek durumu bilselerdi o zaman, savunma kuvvetlerimiz alay konusu olurlardı.
People will see this movie and think this is a true story... when so much of it has been completely fabricated.
Film tam anlamıyla bitirildikten ve insanlar filmi gördükten sonra insanlar gerçek olduğunu düşüneceklerdi.
Executive producers, Tom Hanks, Steven Spielberg and HBO re-create the true story of Easy Company an elite WWII parachute infantry regiment in the epic miniseries Band of Brothers... ... based on the best-selling book by Stephen Ambrose.
İdari yapımcılar, Tom Hanks, Steven Spielberg ve HBO Stephan Ambrose'nin çok satan kitabından uyarlanan epik "Kardeşler Takımı" mini serisinde "Easy Company" adlı seçkin bir 2.Dünya Savaşı paraşütçü piyade alayının gerçek hikayesini yeniden yaratıyorlar.
I don't know if this is true, or just another Emmet Ray story... but Sid Bishop, who was trying to help him financially at the time... got him a job in this club, and one night, just before show time... one of the guys backstage decides to play a joke on him... and tells him this lie.
Doğru mu bilmiyorum ama Emmet Ray hikayelerinden biri şöyledir : Ona finansal olarak yardım eden Sid Bishop ona bir kulüpte iş buldu. Bir gece, programdan hemen önce,..
So what we're looking at here is a true rags-to-riches story.
Yani ben yokluktan geldim.
I'm just telling a scary story, - but it's not true.
- Tamam tatlım, sadece korkunç bir hikaye anlatıyorum ama gerçek değil.
Whether the story be true or false, I shall always love Molly
Bu hikaye doğru olsun ya da olmasın Molly'i her zaman seveceğim,
Staanz's story about the flax could be true.
Staanz'nin "Flax" ile ilgili hikayesi doğru olabilir.
A story can have only one true ending.
Her öykünün tek bir gerçek sonu vardır.
His story is so stupid it's probably true.
Hikâyesi o kadar aptalca ki muhtemelen doğru.
What's this about you and Sadie having a row over a poxy story in the paper that ain't even true?
Sen ve Sadie'le ilgili gazetede ki bu uydurma hikaye de nedir böyle, bu doğru bile değil değil mi?
So this was a true love story that happened on Valentines Day.
Onların ki Sevgililer gününde olan gerçek bir aşk hikayesiydi.
The following story is true.
Anlatacağım hikâye tamamıyla gerçek.
So I have to ask you... right here and right now... in plain, simple English... is this story true or isn't it?
O yüzden şimdi sana bu soruyu sormak durumundayım. Bu hikâye doğru mu, değil mi?
True Hollywood Story,
Gerçek Hollywood Hikayesi.
If I could get a picture of Luke Perry doing something gaylike it'll make people believe Meg's story is true!
Eğer Luke Perry i eşcinsellerin yaptığı şeylerden yaparken resmini çekersem herkes Meg in hikayesinin doğru olduğuna inanacak!
That story about your uncle, is that true?
Amcan hakkındaki öykü gerçek miydi?
I got to stay home, eat cheatsheetos, and watch the E! - true Hollywood Story of Leif Garrett.
Evde oturup, cips yiyip Leif Garrett'ın Gerçek Hollyvvood Hikâyesini seyrettim.
- No. And without that cell phone, I have no way of proving your story is true.
Ve cep telefonunu bulmadan hikâyenin,
Oh, well, this is a true Christmas story, Jim,
- Ah, bu gerçek bir Noel hikayesi, Jim.
I knew the story wasn't true the moment you said the Bussard collectors produced nadion emissions.
Hikâyenin Bussard kolektörlerinin nadion yaymaya başladığını söylediğin andan itibaren doğru olmadığını anlamıştım.
However, what is interesting about the story of Atlantis is that unlike many other stories, that people knew not to be true, this inveterate race of story-tellers never picks up to make anything of.
Bununla birlikte, Atlantis'in hikayesinde ilginç olan şey, insanların doğru olmadığını bildiği diğer birçok hikayeden farklı olarak, hikaye anlatanların bu müzmin yarışı, asla kulaktan dolma değildir.
- Mike, is that story true?
Mike, bu hikaye doğru mu?
The "David versus Goliath" story helped there, but I don't think it's particularly true.
Bu Goliat karşısındaki Davud hikayesi de buna yardımcı oldu, ama ben gerçek anlamda bunun doğruluğuna inanmıyorum

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]