Try him again перевод на турецкий
221 параллельный перевод
Well, I'll try him again.
Peki, bir daha deneyeceğim.
- Why don't you try him again?
- Bir daha aramayı denesene.
Try him again.
Bir daha dene.
Maybe you try him again this afternoon.
Belki bugün onu tekrar giyersiniz.
- Try him again.
- Bir daha dene.
- Should I try him again, a bit closer?
- Bir daha deneyeyim mi, biraz daha yakından?
" Why don't we try him again in a inexpensive format.
" Niçin onu, ucuz bir program yapıp tekrar denemiyoruz.
Try him again.
Yine dene.
Try him again.
Ona bin.
I'll try him again...
Tekrar deneyeceğim.
You better try him again.
Tekrar arasan iyi olur.
He screamed and hung up. I'll try him again.
Çığlık atıp yüzüme kapattı.
- All right, try him again.
- Tamam, onu bir kere daha deneyelim.
Let's try him again at 360.
360'da bir daha deneyelim.
I'd like to try him again and again.
Tekrar tekrar denemek isterdim.
I let him make a mug out of me, but don't anybody try it again.
Beni faka bastırdı ama sakın başkası denemesin.
Yeah, that's him. I figured we might try Rendezvous again.
- Evet, bu o. - "Rendezvous" a bir daha gideriz diye düşünmüştüm.
I'll try to call him again.
Onu tekrar arayacağım.
If you ever try to harm him again...
- Ona bir daha zarar vermeye kalkarsan...
And if ever you try to see him again...
o'nu tekrar görmeye çalışırsan...
You try to see him again and you'll soon find out who's going to be sorry.
eğer o'nu görmeye devam edersen kimin üzüleceğini göreceksin.
He's very moody, but please try to ask him again at another time. I will.
... başka zaman tekrar sormayı deneyin lütfen.
- Did he ever try it again? - No idea what became of him.
- Bir daha hiç denedi mi aynı şeyi?
If we try to execute him again, we'd be breaking the law.
Tekrar infaza kalkışırsak kanunları çiğnemiş oluruz.
Try him again, Stack.
Geri alın.
Uncle, Xiao Dao is here again, we must try to keep him here this time.
Amca, Xiao Dao gene burda, Bu sefer onu elimizden kaçırmayalım.
If the guy calls again... You try to keep him on the line for at least a minute so we can trace the call.
Tekrar aradığında... onu bir kaç dakika hatta tutmayı denemelisin.
Why can't we help him? Don't try this again Proffessor.
Bunu bir daha denemeyin profesör.
Try and hit him again.
Bir daha vurmaya çalış.
One time, I wanted to leave him and try picking things up... again in Warsaw.
Bir keresinde, onu terk edip Varşova'da tekrar bir şeyler denemek istedim.
I'll try to find out if Kersey's up to his old tricks again. And if he is, I'll try to stop him quietly.
Eğer oysa da, Kersey'i tekrar bulmaya çalışırım ve onu durdururum sessizce.
We can always try again in a couple of hours, she said, as she laid down beside him and caressed his chest.
Birkac saat sonra yeniden deneyebiliriz "dedi, onun yanında yatıp göğsünü okşarken."
- Off his face again! -... I'll try to get it to him.
... ve kendisi uğrarsa.
DO YOU WANT ME TO TRY CALLING HIM AGAIN? NO.
Tekrar aramamı ister miydiniz?
And all I want to do is hurt him, cripple him, get him off the table, and so he never dares try to compete against me again.
Tek istediğim onun canını yakmak, onu kırmak, masadan atmak,... böylece bir daha bana karşı yarışmaya cesaret edemez.
Try and wake him again.
Onu bir kez daha uyandırmaya çalış.
I'll try getting him again tomorrow.
Yarın tekrar deneyeceğim.
Look, try Serrano again, and tell him I'll hold.
Serrano'yu tekrar ara ve hatta kalacağımı söyle.
Try him again.
Tekrar dene.
Try to forget it, you'll never see him again.
Unutmaya çalış. Onu bir daha görmeyeceksin.
Then try him again.
Tekrar deneyin.
We'll shock him again, then we'll try rapid rewarming.
Ona yine şok verip hızlı ısıtma yöntemini deneriz.
That he tried to overcome his love, but not been able to, and Mr. Knightley encouraged him to try again.
Aşkını yenmeye çalışmış ama başaramamış ve Bay Knightley onu tekrar denemesi için cesaretlendirmiş.
Roz, if you really want to try to find him again, you know we do reach half a million listeners.
Onu bulmak istiyorsan yarım milyon dinleyicimiz var Roz.
But I wanted to let him down easily, so I said if we were still free in five years, we could try again.
Beş yıl sonra hâlâ bekâr olursak, tekrar deneyebileceğimizi söyledim.
Now if that son of a bitch does subpoena me... and forces me to go over all of this again, then all those other lawyers are gonna line up behind him and try to do the same thing.
Eğer o orospu çocuğu beni mahkemeye çağırıp... zorla bütün olanların bir daha üstünden geçirirse... diğer bütün avukatlar peşine takılıp... aynısını yaparlar. Böyle birşey olmayacak.
I got another meeting with Reilly a whole new audience, and I bet I can get him to try that line again.
Reilly ile bir toplantım var. ve bahse girerim, bu sefer diğer kişiler farklı. Ona aynı şeyi söyletebilirim.
Try and drop him again on the roof.
Yeniden çatıya indirmeyi deneyin.
Tell him you have to try again.
Tekrar denemen gerektiğini.
I'll try Jay again, but if we can't get him out for the weekend I won't have a problem.
Jay'i tekrar arayacağim, hafta sonunda onu çikaramazsak hiçbir sorunum kalmayacak.
Try messing with him again.
Bir daha onunla uğraşın da görelim.
him again 23
again 7789
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
against you 50
against who 36
again and again and again 16
again 7789
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
against you 50
against who 36
again and again and again 16