Und перевод на турецкий
476 параллельный перевод
It's called Nacht und Traume.
Adı "Gece ve Hayal".
They start by playing the overture totristan und isolde by wagner.
Konsere Wagner'in İsolde'si ve Totristan uvertürüyle başlayacaklar.
Mullen und McHardie?
Mullen ve Mchardie?
Und you too, please.
Siz de lütfen.
Und England declared war this morning.
İngiltere'de bu sabah.
"Die Muhle Ging Rund Und Rund". "The Mill Went Round And Round", Mr Candy.
Değirmen dönüp durur Bay Candy.
- Was sagt sie? - Sie sagt, Kaunitz und ich sind alte Freunde!
Ne diyor?
- Sie und ich.
- Siz ve ben.
Und Sie? How much longer Sie?
Sen ne kadar daha kalacaksın?
Clive... you... und l... friends, yes?
Clive, sen ve ben, arkadaş, evet mi?
Und the glasses.
Ve de bardaklar.
We've lived und we have learned
Yaşadık ve öğrendik
Music! "Und" why?
Müzik! "ve" neden?
No, und why
Hayır, ve neden
It tells a story which has a beginning, middle und an end.
Bize bir hikaye anlatır, Giriş, gelişme, sonuç.
There is the trombone Und the tuba Und the oboe
İşte trombon ve tuba ve obua ve saksafon, sousafon, kanun ve ksilofon
The conductor lifts his baton, und we start.
Orkestra şefi batonunu kaldırır, ve müzik başlar.
Und we have the first theme which is naturally played on the first fiddle.
Ve kemanla çalınmış ilk parçamız.
Now this young girl... who is a beautiful girl... und her wicked guardian... live all alone on a farm.
İşte genç kız... Güzel kız... ve kötü gardiyanı... Bir çiftlikte yaşarlar yapayalnız.
And all she has for company are a hen... und a dog... und a nanny goat.
Ve tüm sahip oldukları, bir tavuk... ve bir köpek... ve de bir keçi.
Und when he clasps his eyes on this young girl... his heart goes...
Ve gözleri genç kızla buluştuğunda... kalbi şöyle atar...
Und he gets so excited that he has a solo passage.
ve öyle coşkuludur ki bir solo geçer.
Und the trumpet is happy.
ve trompette mutludur.
Und the trumpet says...
Trompet şöyle der...
Und the trumpet blows his top.
Ve trompet üstüne patlatır.
I don't know if the title is the same We call it'Das Tier und die Schöne'...
Adı sizde de aynı mıdır bilmem ama biz "Das Tier und die Schöne" deriz.
Und dann Louisa Louisa küsst mich
# Sonra da Louisa, Louisa beni öptü.
Der Fürst und die Fürstin von und zu Lucktenstichenholz.
DerFürstunddle Fürstln von undzu Lucktenstlchenholz.
... Czechoslovakia and Poland - kaputt.
... Tschechoslowakei und Polen - kaputt.
And the Fräulein with the Glockenspiel - verboten.
Und die Fraulein mit die Glockenspiel und die Bustenhalter - verboten.
And the apple strudel with the Liederkranz
Und die Applestrudel mit die Liederkranz -
Everything is Gesundheit, kaputt and verboten!
- Herşey Gesundheit - kaputt und verboten.
Mit de apple strudel und the lager beer. - Lager beer. Skol.
Kuzen Flo mit elma tatlısı ve lager birası.
Und Fifi.
Ve Fifi.
Caught up in some incomprehensible hierarchy, dressed in a blue-striped uniform, sometimes classified under the decree known as "Nacht und Nebel",
İstemeyerek de olsa anlaşılmaz bir sıra düzeni içinde, mavi çizgili üniformalarını giymiş, bazen "Nacht und Nebel" olarak bilinen deyimle tasnif edilmiş,
Wie viele?
Wie viele? Acht, zehn. Und SS.
leaving to the passionate music of Tristan Undlsolde.
Tristan und Isolde'nin duygulu müziği duyuluyor.
I had to hear Tristan und Isolde.
Tristan und Isolde'yi dinledim.
Is she finally going to marry this... Thurn und Taxis?
Thurn ve Taxis denilen asille nihayet evleniyor mu?
# Kameraden, die Rotfront und Reaktion erschossen
Yoldaşlar, Kızıl cephe kurşuna dizildi
- und that is all you have achieved?
- Aklın nerede senin?
Oh, und this telephone.
Telefon çalıyor.
16 years the war has been over und just under my house, they must find a bomp.
Savaş biteli 16 yıl oldu. Evimin altında bomba falan kalmamıştır..
Gertrude, get my coat und hat.
Gertrude, ceket ve şapkamı getir.
'One, the Duchess from Pilverton und the other Mrs. Kilweed.'
Biri Pilverton Düşesi ve diğeri Bayan Kilweed.'
One for the Kolinski und the other for the wild mink.
Birine Kolinski, diğerine vahşi vizonu vereceksin.
Meine Damen und Herren!
Baylar ve bayanlar..!
Namen, Rang und Nummer!
Namen, Rang und Nummer!
Hans und Gertrude Belka.
Hans ve Gertrude Belka.
Und so lebt... - I'm sorry I'm late.
- Üzgünüm, geciktim.
Bitte halten Sie Ihre Bordkarten bereit und begeben Sie sich zu... - Phyllis!
Phyllis!
under 290
understand 2529
underground 88
underwear 81
understanding 63
undercover 116
underwater 36
underneath 75
understood 2547
underpants 29
understand 2529
underground 88
underwear 81
understanding 63
undercover 116
underwater 36
underneath 75
understood 2547
underpants 29
underwood 165
undo 25
undead 20
under the bridge 22
under the radar 23
undress 63
under the bed 63
under the sea 16
understandable 121
understand me 81
undo 25
undead 20
under the bridge 22
under the radar 23
undress 63
under the bed 63
under the sea 16
understandable 121
understand me 81