Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ W ] / We all set

We all set перевод на турецкий

1,292 параллельный перевод
Are we all set, buddy?
Hâlâ takım mıyız, dostum?
Are we all set?
Hazır mıyız?
- We all set?
- Hazır mıyız?
- Tammy, we all set on the pre-record?
- Tammy, ön kayıt için hazır mıyız?
We're all set.
Hazırız. Devam edebilir miyim?
We're all set.
Hazırız.
We're almost all set.
Neredeyse hazırız.
Just a few left to go, and we'll be all set for the o'Connor stakes.
Çıkışa az zaman kaldı ve O'Connor Stakes için hazırız.
Dad got the place in New York, so we're all set for fall.
Babam New York'da yer ayarlamış. Cuma günü gidiyoruz.
We're all set down here.
Biz hazırız.
Not only were we set up, but I bet Donnagon knew all along that you'd hack your way into taking this assignment.
Asla! Her şey bir komploydu. Eminim Donnagon en başından beri bir şekilde bu göreve geleceğimizi biliyordu.
So, we get it all set up, and I'm ready and she's ready, and, uh, and she has gone out and bought herself, a little toy to use in the video,
Böylece hazırlandık ve ikimiz de hazırdık... ve uh, daha önceden alışverişe gitmişti... ve kaset için kendine küçük bir oyuncak almıştı.
We're all set
Hazırız.
Now we're all set for Munich.
Hepimiz Münih'e hazırız.
We'll just... There we go. And all set?
Hazırmısın?
We're all set for Monday night with the swinging thing.
Pazartesi gecesi için hazır durumdayız.
We're all set.
Hazırız. Pekala.
We are here, we set on a bomb all night, there are wounded.
Burdayız, bomba patladı, yaralılar var.
We're all human and we all have a certain set of preconceived notions just as you walk through the door and you saw me for the first time, just as you might have seen Alijah.
hepimiz insanız ve hepimizin önyargıları vardır. Aynen kapıdan girip ilk defa beni gördüğünüzde, ya da belki de Aliye'yi gördüğünüzde olduğu gibi.
We're all set up.
Hazırız.
I think we're all set here.
Galiba her şey tamam.
Okay, we're all set.
- Tamam. Hazırız.
All we have to do is get out of Tandaran territory. After that, we can set a course for the Niburon Colonies.
Tüm yapmamız gereken Tandaran bölgesinden çıkmak, ve Niburon kolonisi için bir rota çizmek.
We went to all this trouble to set up this stupid seminar.
Bizli konuşuyorum ama bütün işi ben yaptım.
- We're all set, right?
- Oradan ayrılmak istediğinde bir işaret gönder.
We're all set for tomorrow.
Yarın için hazırız.
In the name of all that is holy, we demand this spirit be set free!
Tüm kutsal şeyler adına, bu ruhu serbest bırakmanı emrediyoruz!
We're all set for turkey day.
Hindi günü için her şey hazır.
Great. Ok, Tina we'll meet you there in half an hour Ok, Tina's all set She's excited, she's giggling
Bir dakika, bir dakika bir dakika, bir dakika.
We didn't set all this up for two days'worth of coke, did we?
Biz bunların hepsini, gazoz parası için yapmadık değil mi?
Yeah, we're all set.
- Evet. Tamamen hazırız.
Einstein's goal of unification - combining all the laws of the universe in one all-encompassing theory - has become the holy grail of modern physics, and we think we may at last achieve Einstein's dream with a new and radical set
teorik olarak birçok farklı şekilde titreşerek doğadaki tüm yapıları oluştururlar.
- We're all set up out there.
- Orayı tamamen hazırladık.
We were all set to, but there was a complication.
Evlenecektik ama bir sorun çıktı.
- All set? - Yeah, we know what to do.
Eğer bu gece ters bir şey olursa, zavallı Annie'ye ne olacağını söylememe gerek yok.
There we go. All set. - You got it?
Her şey hazır.
So, Holmes set it up, and he felt entitled. We took all the risks.
Yani Holmes işi ayarlamıştı ve hakkının daha çok olduğunu düşünüyordu.
Marin, we're all set.
Marin, her şey hazır!
No, we're all set.
Hayır, her şey hazır.
Kei-chan! We're all set.
Kei, biz hazırız.
We're all set for the morning. We have to be at the dock at 8 : 30.
Sabah için her şey hazır, sekiz buçukta sahilde olacağız.
You sign this, we're all set to turn McManus'body over to his family.
Bunu imzalamakla, McManus'un cesedini ailesine teslim etme kararı almış olduk.
Yeah, we're all set, Dr. Robbins.
Hazırız Dr. Robbins.
We settled a family feud, we set free a tortured soul, maybe your new power and Paige's new solo path away from the sisterhood is some kind of synergy, that it's all working together in some kind of divine way.
Biz bir aile kavga, ücretsiz bir işkence ruh ayarlamak yerleşmiş, belki yeni güç ve Paige yeni yalnız yolu uzakta kardeşlik gelen sinerji çeşit, bu tüm ilahi yolu bir tür birlikte çalışmaktadır.
So if we can find and destroy them, then we can set all those souls free.
Bu yüzden bulmak ve onları yok eğer, o zaman ücretsiz tüm bu ruhlar ayarlayabilirsiniz.
Yeah. lt's all set, just like we discussed.
Evet. Konuştuğumuz gibi hepsi ayarlandı.
Isn⠀ ™ t that what you set out to do when we all left Moya?
Hepimiz Moya'dan ayrılırken yapmayı planladığın şey bu değil miydi?
Looks like we've got you all set up here, Fred Junior.
Anlaşılan her şey elinin altında Fred Jr.
- I like it. All right, Helmut, we're all set here.
Helmut, biz hazırız.
NO, WE'RE ALL SET FOR YOUR REVIEW.
Değerlendirmenize hazırız.
So we're all set then, huh?
Evet, tamam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]