Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ W ] / We better get moving

We better get moving перевод на турецкий

76 параллельный перевод
We better get moving before...
Gitsek iyi olur...
We better get moving.
Harekete geçsek iyi olur.
That's a long way off, so we better get moving.
Önümüzde uzun bir yol var, acele etsek iyi olur.
Come on we better get moving.
Haydi, daha hızlı hareket etmeliyiz.
Well, partner, we better get moving if we're gonna put that money in your bank.
Pekâla ortak, Bankana para koymak istiyorsak, işe koyulmalıyız.
We better get moving.
Gitsek iyi olacak.
We better get moving.
Haydi gidelim artık.
We better get moving if we're gonna catch the plane.
Uçağı kaçırmamak için hemen yola çıkmalıyız.
We better get moving if we're going to catch the transport to Headquarters.
Karargaha yapılacak ışınlamayı yakalamaya çalışmak daha iyi olur.
I guess we better--we better get moving along, then.
O halde sanırım Biz artık gitsek iyi olur.
well, we better get moving.
Peki ala, harekete geçsek daha iyi olacak.
- We better get moving.
- İlerlesek iyi olacak.
We better get moving.
Gitsek iyi olur.
Thanks. Hey, we better get moving.
- Çabuk olsak iyi olur.
We better get moving.
Yola çıksak iyi olur.
We better get moving.
Hareket etsek iyi olacak.
- Well, we better get moving.
- Yola devam edelim artık.
- We better get moving.
Gitsek iyi olur.
Well, then. We better get moving.
O zaman, işe koyulsak iyi olur.
Well, we better get moving'cause this session could take 50 years.
Başlasak iyi olur çünkü bu seans 50 yıl sürebilir.
Then we better get moving.
Ama daha sonra harekete geçsek iyi olur.
Joe : Guys, we better get moving.
Millet gitsek iyi olacak.
Flight's in three hours, so we better get moving.
Uçak üç saat içinde kalkacak, harekete geçsek iyi olur.
We'd better get moving.
Gitsek iyi olur.
We'd better get moving.
Harekete geçsek iyi olur.
We'd better get moving.
Artık dışarı çıkalım.
We'd better get moving.
Hareket edelim.
We'd better get moving, Mike, so we can get him out of there.
Yola koyulsak iyi olur, Mike, böylece onu kurtarabiliriz.
Ah well, if we're to get the four from the villa we'd better get moving, Didius.
Köşkteki dört kişiye alırsak, harekete geçeceğiz, Didius.
And I also think we'd better get moving.
Ve ayrıca düşündüm ki hareket etsek iyi olacak.
We'd better get moving out of here!
Buradan gitsek iyi olur!
If we're going to follow him, we'd better get moving.
Takip edeceksek hareket etsek iyi olur.
The faster we get moving, the better off he'll be.
Ne kadar acele edersek onun için o kadar iyi.
Then we'd better get moving.
O zaman işe koyulsak iyi olur.
We'd better get moving.
- Harekete geçsek iyi olur.
- We'd better get moving sir.
- Acele etsek iyi olacak, efendim.
Maybe we'd better get moving.
Gitsek iyi olacak.
Oh, you know, baby, you better tell me that when we get moving.
Oh, biliyormusun, bebek ne zaman hareket edebiliriz onu söyle bana.
We'd better get moving.
İşe koyulsak iyi olur.
We'd better get moving.
Yola çıksak iyi olur.
Oh... We'd better get moving.
Harekete geçsek iyi olur.
Then we'd better get moving.
O halde harekete geçsek iyi olur.
We'd better pack up camp, and get moving.
Kampı toparlayıp hareketlensek iyi olur.
We'd better get moving.
Devam etsek iyi olacak.
Then we'd better get moving.
O halde çabuk olsak iyi olacak.
We'd better get moving.
Yola çıksak iyi olacak.
At the creek. if there's any chance Of reconnecting with them, we'd better get moving.
Eğer buluşma şansımızı kaçırmak istemiyorsak yola çıkmalıyız.
We'd better get moving.
Devam etsek iyi olur.
- We'd better get moving.
Gitsek iyi olur.
The sooner we get moving west, the better.
Batıya ne kadar erken ilerlemeye başlarsak, o kadar iyi.
We'd better get moving.
Yola koyulsak iyi olur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]