Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ W ] / We will survive

We will survive перевод на турецкий

281 параллельный перевод
We will survive until he does.
Gidene kadar hayatta kalacağız.
So, you do not believe that we will survive?
Kurtulacağımıza inanmıyorsun. Öyle mi?
We will survive.
- Hayatta kalacağız.
And we will survive!
Ve biz, hayatta kalacağız!
Uh, the more we all know about each other, the greater the chance we will survive.
Birbirimiz hakkında ne kadar çok şey bilirsek, var olmak için de o kadar şansımız olur.
If we act together, we will survive together.
Birlikte hareket edersek, birlikte hayatta kalırız.
We will survive.
Hayatta kalacağız.
And we will survive.
Ve başaracağız.
The more we all know about each other, the greater the chance we will survive.
Birbirimiz hakkında ne kadar çok şey bilirsek, var olmak için de o kadar şansımız olur.
so the real question is ; will this survive if we hammer it at a high speed?
Önemli olan şu ; bunu yüksek hızla Dövdüğümüzde dayanabilecek mi?
If what the doctors are afraid of should become true that Sissi won't survive this winter, we already have to consider right now who will come into question to become your wife.
Doktorların endişesi gerçekleşir de Sissi bu kışı çıkartamazsa yeni evleneceğin kişinin kim olacağını şimdiden düşünmemiz gerekecektir.
- You little... - It will not happen to us... because we have to survive, no matter what the cost.
- Başımıza bunlar gelmeyecek... çünkü ne pahasına olursa olsun hayatta kalmalıyız.
If we are fated to die, our diaries will survive.
Bedenlerimiz yok olsa bile, günlüklerimiz sağ kalacaktı.
The fact of the barbaric achieve survive Testing of fire and water, is a warning that we will be conquered by barbarians.
Bu barbarın çetin Ateş ve Su Testi'nden sağ çıktığı gerçeği barbarlar tarafından fethedilebileceğimize dair bir uyarıdır asil valiler.
If I do not strike it now the church as we know it will not survive a generation.
Eğer şimdi buna karşı gelmezsem, hepimizin bildiği gibi, hayatta kalacak bir kuşak ve kilise olmayacak.
When we explode the neutron bomb, there will be more radiation on this planet than even the Thals with their drug can survive.
Nötron bombasını patlattığımızda ilaçları olan Thallar'ın bile hayatta kalamayacağı kadar çok radyasyon olacak bu gezegende.
If we can get it quickly, the child will survive.
Eğer onu hemen bulursak, çocuk yaşar.
If we refuse to help them, they will not survive.
Eğer onlara yardım etmesek, yaşayamazlar.
We've made you angry with our will to survive, have we?
Yaşama azmimizle seni kızdırdık mı?
How will we survive?
Nasıl hayatta kalacağız o zaman?
But we who survive will create a new race, and you and yours will be brought low, and you shall learn again what it is to have a master.
Ama daha sonra bizler hayatta kalıp, yeni bir hayat yaratacağız, Sen ve seninkiler tekrar aşağı gideceksiniz, Yeni bir ustaya sahip olacaklar.
I'm telling you, we will not survive the competition.
Sana söyleyeyim, rekabetten sağ çıkamayız.
If it'll do any good, let me assure you that should we fail, no one will survive.
Yardımı olacaksa, bilmeni isterim ki, eğer başaramazsak, kimse sağ kalmayacak.
If it'll do any good, let me assure you that should we fail, no one will survive.
Eğer yardımı olacaksa, seni temin ederim ki başaramazsak, kimse hayatta kalmayacak.
- How will we survive alone?
- Yalnız nasıl yaşayabiliriz?
- We do many things to survive... even die. When the time comes to escape, we will momentarily die.
Kaçış zamanı geldiğinde bir an için öleceğiz.
This work will be dangerous, but we have to do it... in order to survive.
Çalışmak bizim görevimiz. Bu iş tehlikeli, fakat hayatta kalmak için... bu işi yapmalıyız.
They will win the war if they take such an attitude, but what good will it do to us? We will not survive this war.
Sadece askeri açıdan ele alırlarsa savaşı kazanacaklar ama bunun bize ne yararı olacak?
But will we survive this?
Bakalım bundan kurtulabilecek miyiz?
"'Cause we've got the will and the power to survive "
Çünkü hayatta kalmamız için gücümüz ve irademiz var
"'Cause we've got the will and the power to survive "
Çünkü irade sahibiyiz ve hayatta kalma isteğimiz
- We will not survive.
Hayatta kalamayız.
And you will not survive ours. Shall we die together?
Asıl sen, bizimkinden sağ çıkamayacaksın.
One thing is certain : If the mountain gorillas are to survive we will have to protect them and their forest home forever.
Ancak bir şey kesin ki eğer dağ gorilleri hayatta kalacaksa onları ve ormanlarını sonsuza kadar korumamız gerekiyor.
We won't survive the next evolutionary cataclysm, but bats will.
Biz bir sonraki evrimsel yıkımı atlatammayacağız, ancak yarasalar atlatacaklar.
If we don't survive, the balance of our society won't mean a great deal, will it?
Hayatta kalmayacaksak, topluluğumuzun dengesinin de pek bir anlamı kalmıyor, değil mi?
What will happen to our innocence if we survive as cannibals?
Yamyam olarak hayatta kalırsak bizim masumiyetimize ne olur?
Because if we are wrong no one will survive our mistake.
Çünkü yanılıyorsak bu hata hepimizin mahvına sebep olur.
for neither we nor the savaged will survive it.
Ne bizler ne de vahşiler hayatta kalabilir.
And when we come out, we alone will survive.
Dışarı çıktığımızda sadece bizler hayatta kalacağız.
Razik will think we didn't survive the explosion.
Razik bizim patlamada, öldüğümüzü düşünecektir.
And how will we survive?
Peki biz nasıI yaşayacağız?
And assuming we survive this, how old will you be in a year if you don't learn to speak Minbari?
Buradan kurtulduğumuzu varsayarsak Minbari dilini öğrenmesen de bir yıl sonra hangi yaşta olacaksın?
If we fail, the Shadow fleet will survive and Babylon 5 will be destroyed.
Başarısız olursak Gölgeler'in filosu hayatta kalacak ve Babil 5'i yok edecek.
Without your help, we will not survive.
Yardımın olmadan, hayatta kalamayız.
And the poor creature will either survive or he won't, but we all know... and we do our best for him.
Ve zavallı yaratık hayatta kalacak mı kalmayacak mı onun için biz en iyisini yaparız.
All Major Kira is saying is our families will survive no matter what we do.
Binbaşı Kiranın tüm söylediği Bizim ailelerimiz bize ne olursa olsun hayatta kalacaklar.
And if the only way the Human race can survive is to surrender... then we will surrender.
Eğer İnsan ırkının hayatta kalabilmesi buna bağlıysa, teslim olacağız demektir.
If we are to survive, it will be best to accommodate their legends.
Yaşamak istiyorsak, onların efsanelerine uymak en iyisi.
We will do whatever we must to survive.
Hayatta kalmak için ne gerekirse yapacağız.
With shield strength as low as it is, we can't even be certain the ship will survive the descent.
Kalkanları düşük güçte çalışacak, Gemi çökebilir... Bu inişten kesinlikle kurtulamayız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]