What about your father перевод на турецкий
399 параллельный перевод
- What about your father?
Aslında zekiyim. - Peki ya baban?
And what about your father?
Peki ya baban?
Well, what about your father's?
Peki ya babanınki?
- What about your father?
- Ne olmuş babana?
What about your father? What happened to him?
Babana ne yaptı?
What about your father's factory?
Babanın fabrikası ne olacak?
What about your father?
Peki ya baban?
What about your father?
Babanız hakkında ne düşünüyorsunuz?
- What about your father?
Peki ya baban?
- What about your father?
- Baban ne oldu?
What about your father's car?
Peki babanın arabası?
What about your father's death?
Peki ya babanın ölümü?
In the past, because of your mistake, Father, you know well what happened to your previous wife who came here, and what you paid for that. Have you already forgotten about that?
Önceki hanımınız buraya adım attığında ona neler olduğunu bedelini nasıl ödediğinizi unuttunuz mu?
What about your father?
Ya baban?
You forgot about your father what own that big boat you fall off and he think maybe you swallowed up by shark or something.
Düştüğün büyük geminin sahibi olan babanı unuttun mu? Belki de seni köpekbalıklarının yediğini filan sanıyordur.
Yes, what about your father, won't he miss you?
Evet, peki ya baban, seni aramayacak mı?
I hate to think what your father will say about this.
Babanız bunu duyduğunda, ne yapacağını düşünmek bile istemiyorum.
This thing that happened tonight - I don't want you to say one word about what happened to anyone, not even your father.
Bu gece olanlar hakkında birşey söylemeni istemiyorum. Hiç kimseye,... hatta babana bile.
"A rat and a drunk." What talk about your father!
"Bir kalleş ve ayyaş" - Baban hakkında ne biçim konuşuyorsun!
Your father felt like that about the election because he was concerned for you... - what a defeat might mean to you.
Baban seçim konusunda bu şekilde düşündü çünkü yenilmenin seni nasıl kızdıracağından endişeleniyordu.
And what does your father, the good Reverend, have to say about that?
Ve senin baban, iyi Rahip Reverend, buna ne der?
What did you know about your father?
Babanız hakkında neler biliyordunuz?
You know what your father says about wasting time with that cat.
Babanın, şu kediyle vaktini boşa harcama konusunda dediklerini biliyorsun.
What did she say about your father?
Baban hakkında ne söyledi?
That's what they said about seeing your father.
Babanı görmek istediğimde aynı şeyi söylediler.
About your father... - guess what I dreamt last night.
Babanla ilgili tahmin et, nasıl bir rüya gördüm.
From what you've said about your father's estancia it must have been something like it was here before the war.
Babanızın estanciası hakkında anlattıklarınız. Buranın savaştan önceki haline benziyor.
What they said about your father.
Baban hakkında anlattıklarını.
I'm sorry if it bothers you about what your father does.
Babanın yaptığı iş seni rahatsız ediyorsa üzgünüm.
Then our guests would walk in and what would your father say about that?
Sonra konuklar içeri girerdi ve bu konuda baban ne derdi?
- What about your own father?
- Ya kendi baban?
Did you ask your father about what I spoke earlier?
Daha önce konuştuklarımızı, babana anlattın'mı?
Some of you, at one time or another, may or may not have had a higher income, but you have never held a higher position of esteem... in the minds of the world or in your own self-satisfaction... than you now hold, knowing what you're doing... about your Father's business.
Bazılarınız şu ya da bu zamanlarda yüksek bir geliri olmuş ya da olmamış olabilir ama insanların zihninde ya da kişisel tatminiyetiniz için çok fazla saygınız hiçbir zaman olmadı. Ama Tanrı'ya hizmet etme konusunda ne yaptığınızı biliyorsunuz artık.
Angela, please ask your father what the hell he's talking about.
Angela, babana ne halttan bahsettiğini sorar mısın.
How about your father? What does he do?
Ya senin baban?
I'm sorry about what happened to your father.
Babana olanlardan dolayı üzgünüm.
Daigoro... Of course, you do not yet comprehend what your father is saying... nor what is about to happen.
Daigoro, babanın dediklerini veya neler olmak üzere olduğunu tabii ki henüz idrâk etmiyorsun.
What about you? Are you like your father?
Peki... sen baban gibi misin?
And what about my father, who was your son, and Germanicus, who was my dear brother - did you poison them?
Peki babam, senin oğlundu ve canım kardeşim Germanicus, onları sen mi zehirledin?
Rynn, I don't believe what you've been telling me about your father.
Rynn, babanla ilgili söylediklerine inanmıyorum.
Tadanaga, it's kind of you to protect your brother, but this is about what happened to your father.
Tadanaga. Kardeşini korumayı düşünmen büyük bir incelik ama bu, babanın başına gelenlerle alâkalı.
I know what your father discovered in the past, and if he spoke of treasure, he wasn't talking about a handful of sand!
Geçmişte babanın ne keşfettiğini biliyorum. Ve o bir hazineden bahsetmişse eğer bu kesinlikle bir avuç kum değildir!
But I will talk about a bad thing What happened to your father.
Ama bu babanın başına gelen kötü bir şey.
Listen Mae what you gotta do is forget about your father.
Bak Mae, bence en iyisi babanın yaptıklarını unutmak.
And, on the other hand, maybe you should forget what you've read about your father and go in there and find out for yourself.
Ama diğer taraftan, belki baban hakkında ne okuduğunu unutmalısın ve oraya girip kendin öğrenmelisin.
If I died right now, and the Holly Father told me : " Romano, what do you remember about your life?
Ölmüş olsaydım, Kutsal babamız bana şunu derdi : " Romano, hayatın hakkında ne hatırlıyorsun?
Why, Peter? What happened to the book about your father?
Baban hakkında yazacağın kitaba ne oldu?
What can I say about your father?
Baban hakkında neler söyleyebilirim?
Gee, kids, you know, I know I've dreamt about it but what would I do if your father actually does leave?
Çocuklar, bunu hayal etmiştim ama babanız gerçekten giderse ne yaparım ben?
What is this about your father in the men's room?
Şu tuvaletteki baba hikayesi de neyin nesi?
What about your father?
- Peki ya baban?
what about you 4058
what about yours 61
what about your family 70
what about us 295
what about your job 19
what about me 1218
what about it 925
what about your sister 26
what about now 107
what about your wife 48
what about yours 61
what about your family 70
what about us 295
what about your job 19
what about me 1218
what about it 925
what about your sister 26
what about now 107
what about your wife 48