What happened here перевод на турецкий
3,818 параллельный перевод
What happened here?
- Buraya ne oldu böyle?
Aqualad, what happened here?
Aqualad, neler oldu burada?
Children, let me be clear. Despite what happened here, last minute confessions, shackled Scotsman and meddling billionaires are not how the legal system works.
Çocuklar, açık konuşayım burada olanın aksine son dakika itirafları, zincirlenmiş İskoçlar ve araya giren milyonerler yasal sistemin asıl işleyiş şeklini yansıtmıyor.
When they ask you what happened here today, keep it quiet.
Sana, bugün ne olduğunu sordukları zaman, çeneni kapalı tut.
What happened here?
Buraya ne olmuş?
What happened here?
Ne oldu burada?
- What happened here?
- Burada ne oldu?
- I'll tell you what happened here.
- Sana burada ne olduğunu anlatayım.
What happened here?
- Burada ne oldu?
- What happened here?
- Ne oldu burada?
Although what happened here?
Neler oldu burada?
Are you still wondering about what happened here a year ago?
Bir sene önce burada neler olduğunu hâlâ düşünüyor musun?
What happened here?
Burada ne oldu?
What I said was, I'm trying to understand what happened here.
Burada ne olduğunu anlamaya çalıştığımı söyledim ona.
Man, what happened here?
Burada neler olmuş be?
What happened here?
Ne oldu böyle?
Wickham, what happened here?
- Wickham, neler oldu?
What happened here?
Burada neler oldu?
See, here's what happened to you.
Gördün mü, bak sana ne oldu.
You're not saying someone here had something to do with what happened to this girl?
Kıza olanlarla buradan birinin ilgisi olduğunu mu söylüyorsunuz cidden?
What the bloody hell's happened here?
Ne halt oldu burada ya?
What's happened over here?
Burada neler olmuş?
I cannot imagine what has happened to Gunnar, but I'm sure he'll be here any second.
Gunnar'a ne olduğunu bilmiyorum ama birazdan gelir.
Here's what I think happened :
Burada olan şeyi düşünüyorum :
Okay, hate to be the adult here, but remember what happened the last time you were in Korea?
Bilgiçlik taslamak istemem ama Kore'ye en son gittiğinde neler olduğunu unuttun mu?
Here's what happened.
Olay şu.
Ellen, wh... what happened in here?
Ne oldu burada?
And, yet, here we are, looking out at that same lamppost, thinking about what happened to your brothers.
Ve yine, burada vardır bakan Aynı elektrik direği de, düşünmeye ne kardeş ne oldu.
I'm sorry for what happened to you, But I only came here to find out why you took Evan's research.
Başına gelenler için çok üzgünüm, ama ben buraya sadece Evan'ın araştırmalarını neden aldığını öğrenmek için geldim.
Honey, what the hell happened here?
Tatlım, burada ne oldu?
And when they find out what's happened here, they're gonna see it as a window of opportunity.
Ve burada neler olduğunu öğrendiklerinde, bunu bir fırsat olarak görecekler.
And we need to take action before the President figures out what has happened here and sends a Navy SEAL team to clean up.
Başkan neler oldunu öğrenip Seal'ları göndermeden önce harekete geçmeliyiz.
- What happened out here?
- Ne oldu dışarıda?
You want to tell us what the hell happened here?
- Bize burda ne olduğunu anlatmak istermisin?
He was a volunteer here, but he moved away after what happened to Bill.
- Don Keaton. Burada gönüllüydü ama Bill'e olanlardan sonra buradan taşındı.
We are all gonna close our eyes and sit here for a minute and reflect on what just happened.
Hepimiz... gözlerimizi kapatacağız ve bir dakika öylece oturacağız ve az önce olanları iyice düşüneceğiz.
What the hell happened here? !
Burada neler oluyor?
[Vic] What the hell happened here?
Burada ne olmuş böyle?
Listen here... I saw what happened that day!
O gün yapılanlara gözlerimle şahit oldum!
You were in here. What happened?
Sen buradaydın.
Okay. I see what you're doing here but pretending like what happened didn't happen won't make it not happen, no matter what you would like to have had happen.
Şu an ne yaptığını gayet iyi anlıyorum ama onları olmamış gibi kabul etmek sen ne olmasını istersen iste onları olmamış hale getirmeyecek.
What the hell happened here?
Neler oldu burada?
People know we're here, and if we don't walk out of here, they're gonna know what happened.
Biliyorlar ve buradan çıkamazsak neler olduğunu anlarlar.
What... what happened in here?
Ne... ne oldu burada?
Here's the thing. Um, if I go in and tell Bill what happened, it won't just be about Liam, it'll to on my record, too.
Şöyle söyleyim : gidip Bill'e olanları anlatırsam bu iş sadece Liam'ı değil kaydımı da etkiler.
After what happened in the other cell block, when I came in here, I brought these.
Diğer blokta olanlardan sonra yanımda bunları getirdim.
I tell you what's happened here.
Neden olduğunu söyleyeyim mi?
Wh-What just happened here?
- Ne oldu burada?
Do you have any idea what just happened here?
- Az önce burada ne oldu bir fikrin var mı?
Because here's what happened.
Çünkü olan şu :
Sir, what just happened here?
Beyefendi, ne oldu burada?
what happened 16539
what happened to you 1569
what happened last night 140
what happened to your hand 136
what happened today 50
what happened to your arm 58
what happened to your face 268
what happened to it 74
what happened to your leg 40
what happened to me 155
what happened to you 1569
what happened last night 140
what happened to your hand 136
what happened today 50
what happened to your arm 58
what happened to your face 268
what happened to it 74
what happened to your leg 40
what happened to me 155