What happened to her перевод на турецкий
2,478 параллельный перевод
What happened to her?
Ne oldu ona?
What happened to her?
Ona ne oldu?
I left and did not know what happened to her.
Ben gittim, onunla ne olduğunu da bilmiyorum.
What happened to her?
Başına ne geldi?
What happened to her?
Ne oldu peki?
Tell me what happened to her. To Mom.
Ona, anneme neler olduğunu anlat bana.
I'm not a little girl anymore. What happened to her?
Küçük bir kız değilim artık.
Dad, what happened to her?
- Baba, ne oldu ona?
If Mandy called them, who knows what happened to her?
Mandy onları aradıysa... ne olduğunu nasıl bileceğiz?
What happened to her- - I mean, Jesus Christ!
Başına gelenler... Yüce Tanrım!
Whoa, whoa, whoa. What happened to her?
Ona noldu?
What happened to her?
- Ne olmuş?
No one said what happened to her here.
Kıza burada ne olduğunu kimse söylemedi.
And what happened to her is my biggest regret.
Ve onun tüm yaptıkları da benim en büyük pişmanlığım..
You mentioned that a man attacked her on one of these trips, so what happened to her?
Gezilerinden birinde adamın birinin saldırdığını söyledin. Ne oldu ona?
And we all know what happened to her.
Ona ne olduğunu hepimiz biliyoruz.
What happened to her?
O'na ne oldu?
What happened to her journals, Mr. Ferris?
- Günlüğe ne oldu Bay Ferris?
Somebody has to know what happened to her.
Birileri ona ne olduğunu bilmek zorunda.
- Oh, Michael, what happened to her?
- Michael, Mary'ye ne oldu? - Baksana haline.
So we have no idea what happened to her?
- Yani ona ne olduğunu bilmiyoruz.
What happened to her?
Ona ne oldu peki?
Who she was. What happened to her.
Kim olduğunu, başına ne geldiğini merak ettim.
Sorry about what happened to her.
Ona olanlar için üzgünüm.
I was just explaining to her what happened before she was born.
Ona doğmadan önce yaşananları açıklıyordum.
I want you to remember every detail of what just happened because it's never going to happen again.
Senden az önce yaşanan her ayrıntıyı hatırlamanı istiyorum çünkü bir daha asla gerçekleşmeyecek.
After what's lust happened. he'll need to talk to her again.
Olanlardan sonra tekrar konuşması gerekecek tabii.
What's happened to her?
O'na ne oldu?
He would always keep an empty bucket next to him when he cut the meat, because every time he would cut the meat with his machete, it would remind him of what happened to his family and he wanted to throw up.
O her zaman sıradaki eti keserken boş bir kova tutuyor, Çünkü her zaman o usturasıyla et kesiyor, o ailesine ne olduğunu hatırlamak istemiyor. Ve o ihtiyacından fazlasını atıyor.
When I-I woke up in the hospital, and my mother was sobbing, and I asked her what happened to Clarissa and she said...
Gözlerimi açtığımda hastanedeydim ve annem ağlıyordu. Clarissa'ya ne olduğunu sordum. O da dedi ki...
I want you to come down to the office, I want you to see everything that you've created and what's happened.
Ofise gelmeni istiyorum, yarattığın her şeyi, bütün olanları görmeni istiyorum.
What would have happened to her if you were killed?
Sen öldürülsen ona ne olurdu?
What happened today is just going to make things worse.
Bugün olanlar her şeyi daha da kötü hale sokacak.
And while I love our annual showdowns as much as anybody, if you're looking for someone to blame for what just happened, you've got the wrong girl.
Her ne kadar diğer herkes kadar geleneksel güç gösterilerinize bayılsam da eğer az önce olanlar için suçlayacak birini arıyorsanız yanlış kişiyi yakaladınız.
After what happened with your grandmother, I just--I want to learn as much about him as I can.
Büyükannenin yaptıklarından sonra babam hakkında öğrenebildiğim her şeyi öğrenmek istiyorum.
She does know that what happened to that crew is not her fault, right?
Mürettebatın başına gelenlerin kendi suçu olmadığını biliyor, değil mi?
I have to tell her what happened.
Ona ne olduğunu anlatmalıyım. Sally, ondan uzak durmak zorundasın!
We chose to speak on what happened when the drug dealer goes home, what happened when the hustler's in the living room counting the money at the end of the night, even though, you know, he might have had to do this or do that in order to make that money.
Biz uyuşturucu satıcısının ne zaman eve gittiğini anlatmayı seçtik, uyuşturucu satıcısının salonunda neler yaşandığını, gecenin sonunda parayı sayışlarını... her şeye rağmen, bilirsin, bunu yapmak zorunda, para kazanmak için onun yolu bu.
Well, whatever she is, do you want to talk about what happened?
Her ne ise, olanlar hakkında konuşmak ister misin?
Anything that can help us figure out what happened to him before he disappeared.
Ortadan kaybolmadan önce ona neler olduğuna dair her şey işimize yarar.
what happened to "her"?
O kadının başına gelenler hakkındaydı.
It's been difficult to get Diana to acknowledge the reality of what's happened to her daughter.
Diana'nın kızının başına gelenlerin doğruluğunu kabul etmesi zor oldu.
I couldn't believe what had happened to her and what she had went through.
Başına gelenlere ve neler yaşadığına inanamıyorum.
Well, in order for us to build a picture of what might have happened, we need to know everything about his life.
Ne olmuş olabileceğini tahmin edebilmek adına hayatıyla ilgili her şeyi bilmemiz gerek.
She'll only be scared of me Please let's not tell her I understand... but if what happened to me happens to her next time?
Benden sadece korkacak. Lütfen ona söylemeyelim. Anliyorum.
This new colleague, Amira, quit her job... or was forced to do so because of what happened.
Bu yeni meslektaşım Amira, ya işinden ayrılmış ya da bu olanlar yüzünden ayrılmaya zorlanmış.
If it happened to her, what's to say it's not gonna happen to us?
Yani ona olduysa kalanlarımıza olmayacağını kim garanti edebilir?
I just think that Ali is like... Holding all of our brains hostage, and we won't be able to sleep until we find out what really happened to her.
Sadece, Ali... zihnimizi rehin almış gibi ve ona gerçekten ne olduğunu öğrenmeden rahat uyuyamayacağız.
It's terrible what happened to her.
Başına gelenler korkunç.
What has happened to her?
Ona ne oldu?
So, whatever she knows has something to do with what happened to you.
Yani her ne biliyorsa, sana olanlarla alakası var.
what happened 16539
what happened to you 1569
what happened last night 140
what happened to your hand 136
what happened today 50
what happened to it 74
what happened to your arm 58
what happened to your face 268
what happened to your leg 40
what happened here 407
what happened to you 1569
what happened last night 140
what happened to your hand 136
what happened today 50
what happened to it 74
what happened to your arm 58
what happened to your face 268
what happened to your leg 40
what happened here 407