Who are you again перевод на турецкий
267 параллельный перевод
Who are you again? I'm here at the Waldorf with...
Waldorf'ta kardeşinizle...
- Now, who are you again?
- Kimim demiştin?
- Now, who are you again?
- Bu arada, siz kimdiniz?
- Who are you again?
- Adınız neydi bu arada?
Who are you again?
Kimim demiştin canım?
Who are you again?
Kim daha mı?
WHO ARE YOU AGAIN?
Sen kimdin?
Who are you again?
Adın neydi?
Sorry, who are you again?
Üzgünüm, Kimsin sen?
Who are you again?
Kimdin sen?
i'm sorry. who are you again?
Affedersin. Kimsin demiştin?
Um, so, who are you again?
Adın neydi?
Perhaps if I ask him to date again, he would say that I was crazy Like "who are you playing" and I'll probably get hit right?
Yine benimle çıkmasını istersem delirdiğimi ve onunla oynadığımı düşünür.
I don't know who you are, sister... but tell me again when I come to see you.
Seni tanïmïyorum kïzïm... ... bir dahaki gelişimde kim oldugunu söyle.
One thing alone is clear. You can't ride into my life and out again... without my knowing who you are, where you come from, or where you're going to.
sadece bir şey açık ki ; kim olduğunu, nereden gelip nere ye gittiğini bilmeksizin, beni yaşamınızdan söküp atamazsınız yeniden.
... sculptured portals, ranks of doors, galleries... transverse corridors leading to deserted salons... encrusted with the ornamentation of another age... silent rooms, where footsteps are absorbed... by carpets so heavy, so thick... that one hears no step... as if the very ear were far away... far away from this numb, barren decor... far from this elaborate frieze beneath the cornice... with its branches and garlands... like dead leaves... as if the floor were still sand and gravel, or stone slabs... over which I advanced once again... as though to meet you... between richly panelled walls... stucco, moldings, paintings... framed prints amidst which I advanced... among which I found myself already... waiting for you... very far from the setting I stand in now... before you, waiting again... for one who will not come again... who will no longer keep us apart... tear you from me.
... oymalı girişler, sıra sıra kapılar, galeriler... başka bir çağdan kalma süslemelerle bezenmiş... metruk salonlara götüren birbirine dik koridorlar... sessiz odalar ; çok ağır, çok kalın halıların... ayak seslerini yuttuğu... adımların duyulmadığı... sanki dalıp gitmiş sırdaşlar... bu cansız, yavan dekordan çok uzaklara... kornişin altında, ölü yapraklar gibi dal ve çelenkleriyle... özenle hazırlanmış... bu frizden uzaklara... üzerinde bir kez daha yürüdüğüm zemin sanki hâlâ... kum ve çakıl veya taş döşeme... sana kavuşmak için adeta... zengin ahşap kaplamalı duvarlar arasında... ustuka, silme, tablolar... aralarından geçtiğim çerçeveli gravürler... seni beklerken içlerinde çoktan... kendimi bulduğum... şu an senin huzurunda bulunduğum mekândan... çok çok uzaklarda ; ve yine beklerken... bir daha gelmeyecek birini... artık bizi ayıramayacak birini... seni benden koparan.
When anyone asks you who you are, say, "I am an Apache" and they won't ask again.
Birisi sana kim olduğunu sorarsa, onlara "Ben bir Apaçiyim" de ve bir daha sormasınlar.
I'm sorry, who are you again?
- Kimim demiştiniz?
Forgive me for intruding on you, but I may never run into you again and may never know who you are so we can fulfill our destiny together on this planet.
Seni rahatsız ettiğim için üzgünüm, ama bir daha karşılaşmayabiliriz ve kim olduğunu öğrenemeyebilirim bu yüzden de bu gezegendeki kaderimizi tamamlayamayabiliriz.
Again, use the signal so he'll know who you are.
Yine sinyali kullan ki kim olduğunu anlasın.
Who are you with again?
Kiminleydin, tekrar?
Who are you with again? I'm with the U.S. Congress.
- Nerede çalıştığınızı söylemiştiniz?
And who are you, again?
Siz kimsiniz?
If you are hired for meed go back again, and I will send you to my brother Richard who shall reward you better for my life than Edward will for tidings of my death.
Bir ödül karşılığında tutulduysanız geri dönün, sizi kardeşim Richard'a yollayayım. Ölümüm için Edward ne teklif ettiyse hayatım için Richard çok daha fazlasını verir size.
Who are you talking about again?
Kim hakkında konuşuyordun?
Are you two fighting again? Now that I consider it, a man who sucks at kissing never works out! What?
Yine mi tartıştınız?
Even if we never talk again after tonight, please know that I am forever changed... because of who you are and what you've meant to me, which, while I do appreciate it,
Bu geceden sonra asla konuşmasak bile şunu bil ki senin bu halin ve sana verdiğim önem yüzünden sonsuza kadar değiştim. Her ne kadar takdir etsem de seni hatırlatması için restorandan alınmış kuş resmine ihtiyacım yok.
That's not who you are. If I had to do this all over again...
Eğer... eğer bütün bunları tekrar yapmak zorunda olsaydım...
Not you again? Who are you?
Evi temizlemek için haftada iki kez hizmetçi gelir.
Did you know there are women who are actually having their vaginas re-stitched to make them like new again?
Vajinalarını yeni göstermek için kızlık zarlarını diktiren kadınlar olduğunu biliyor muydun?
And I'll have you know thatthere are guys in this town who would give anything tohave me drive over them and then, have me back up and drive over them again! Because, as rare as cute, eligible, decent guys are in Boston, good girls are almost extinct!
Sana şu kadarını söyleyeyim ; bu şehirde onlara çarpıp, geri gidip tekrar çarpmam için her şeyi verebilecek bir sürü adam var.
Well, then maybe you better start packing,'cause anything like this fucking happens again, everyone's gonna know who you are, and you're a dead man, Johnny.
O zaman toparlanmaya başlasan iyi olur, çünkü bir daha böyle bir halt olursa, herkes kim olduğunu öğrenir, ve geberip gidersin Johnny.
I know who you really are, what you're capable of... and I won't let you kill again.
Senin gerçekten kim olduğunu, Ve ne yapabilecek kapasitede biri olduğunu biliyorum... Ve tekrar öldürmene izin vermeyeceğim.
So once again, who are you?
Bir kez daha, kimsiniz?
- I'll ask again. Who are you?
Tekrar soracağım.
Yes. Who are you with again?
Kiminle beraberdiniz?
If you don't tell me who they are, you'll never see your family again!
Kim olduklarını söylemezsen bir daha aileni göremezsin!
Now I'm not gonna ask you again - who are you?
Şimdi bir daha soruyorum. Kimsin sen?
Once again, with all due respect, Imam, we are concerned with who you choose to spend your time with.
Tüm saygımızla bir kez daha söylüyoruz İmam, zamanını beraber geçirmek istediğin kişiden dolayı endişeliyiz.
It can make you strong enough to go through that again, but all the time it's destroying who you are.
Seni olanları tekrar yaşaman için güçlendirebilir, ama her defasında seni sen yapan şeyleri yokediyor.
So who are you again?
Siz kimsiniz?
Who are you? I am so glad to see you again!
- Burada ne yapıyorsunuz?
- Who the fuck are you again?
- Sen de kimsin?
All you've got are a bunch of stories about some asswipe who read plates nobody ever saw, out of a hat, and then couldn't do it again when the translations were hidden!
Sizin elinizdeki tek şey dallamanın birinin, kimsenin görmediği altın levhaları kullanarak bir şapkadan okuduğu hikayeler. Çeviriler saklandığında tekrar yapamaması da cabası!
- Who are Adam and Sue again? - Do you know Neil Lobenthal?
.. daha değerli olmayan açgözlü, küçük bir adamdım.
Then again, there are others who think that you're the one behind the disturbances.
Ama bu olayların arkasında senin olduğunu da söyleyenler var...
If you are who I think you are, that girl is gone. And she never wants to see you again.
Düşünceme göre bu kız seni görmek istemediğinden, uzaklara gitti.
Someone... living... dead... would seem to be sending you a message, but again, none of it is relevant if you're not really who you say you are.
Yaşayan biri, ölü biri size bir mesaj görderiyora benziyor.
- Now, who are you staying with again?
- Kiminle birlikte yaşayacaksın?
I don't know who you are or what business you have with my son here... but if you know what's good for you, you'll stop this infernal racket... and take yourself and your disgusting little friends away from here... and never let me see you around this house again!
Kim olduğunuzu bilmiyorum ya da oğlumla ne iş çevirdiğinizi... ama sizin için en iyisi, bu berbat kargaşayı kesip... seni ve iğrenç arkadaşlarını burdan uzağa alıp gitmendir... ve sizi bir daha bu evin etrafında görmeyeyim!
Yeah, I'm not public, so I'll ask again, who are you?
Evet, ben sivil değilim, kimsiniz demiştim?
who are you 9775
who are you waiting for 22
who are they 845
who are you talking to 380
who are you people 178
who are you working with 31
who are you here to see 24
who are your friends 28
who are you looking for 117
who are you then 21
who are you waiting for 22
who are they 845
who are you talking to 380
who are you people 178
who are you working with 31
who are you here to see 24
who are your friends 28
who are you looking for 117
who are you then 21