You come to me перевод на турецкий
17,088 параллельный перевод
OK, so, you come to me so I can get my hands dirty but you, Major Carnahan, you want to stay clean.
Tamam, buraya geldin, çünkü kirli işleri benim yapmamı istiyorsun, ama sen Binbaşı Carnahan, kendin temiz kalmak istiyorsun.
You got to come with me.
Benimle gelmek zorundasın.
If what you say about Mary and Pritchard is true, if he feels abandoned by her, then Otto will come to me.
Eğer Mary ve Pritchard hakkında dediklerin doğruysa ablası tarafından terk edilmiş hissederse Otto bana gelecek.
None of this comes back to me or this company, then you come tell me how he got out in the first place.
Bunların hiçbirinin ucu ne bana ne de şirketime değmeyecek. Sonra da yanıma gelip nasıI kaçtığını anlatacaksınız.
Mom, do you need me to come pick him up?
Anne, onu almamı ister misin?
You'll find out when you tell Tommy to come see me.
Tommy'e bana gelmesini söylediğinde öğreneceksin.
Should I sit here and wait for Pablo to walk through that door and kill me and my daughter? He's going to come and kill you, too.
Burada oturup Pablo'nun kapıdan içeri girip beni ve kızımı öldürmesini mi bekleyeyim?
If you're in a better mood when I come back this afternoon, you'll get to fuck me.
Akşamüstü döndüğümde daha iyi bir havada olursan beni becerebilirsin.
I must ask you to get dressed and come with me to the Quai des Orfevres.
Giyinip benimle birlikte polis merkezine gelmenizi rica edeceğim.
Come near to me, I won't hurt you.
Yanıma gel, bir şey yapmam.
I was hoping you would tell me. Information is hard to come by in Hong Kong, even for me.
Honk Kong'da istihbarat toplamak oldukça zor.
And if I come with you will you just talk to him and tell what you've told me.
Ben de seninle gelirsem onunla konuşup bana anlattıklarını anlatır mısın?
You should have come to me straight away.
Doğruca bana gelmeliydin.
Emma, if you want me to come, I'm gonna go with you.
Emma, gelmemi istiyorsan gelirim.
Would you like to come choose with me, Frederick?
- Gelip benimle seçer misin Frederick?
What you need me to come for?
- Niye geliyorum?
I want you to come with me.
Benimle gelmeni istiyorum.
Now I come all the way down here from my office to your shitty room to impress on you how important this is, how important this is to me.
Şimdi buraya kadar ofisimden geliyorum Boktan odana, bunun ne kadar önemli olduğunu, Bunun benim için ne kadar önemli olduğunu.
Now, Mrs. Willis, if you'll come with me, I'll be able to fill you in on the details of your son's disappearance.
Şimdi Bayan Willis, benimle gelirseniz size oğlunuzun kaybolmasıyla ilgili detaylardan bahsedebilirim.
Do you not want me to come home?
Eve gelmemi istemiyor musun?
I didn't come here for you to just do it for me.
Bunu benim yerime yapman için burada değilim.
Sir, I'm gonna need you to come with me to the hospital.
Bayım, benimle hastaneye gelmenizi istiyorum.
You didn't come here to show me your gloves.
Buraya bana eldivenlerini göstermeye gelmedin.
If you'd come to kill me, I'm certain I'd be dead already.
Beni öldürmeye gelmiş olsaydınız şimdiye kadar çoktan ölmüş olacağıma eminim.
But I need you to come with me.
Ama bana yardım etmeni istiyorum.
I'm surprised you haven't come to see me.
Beni ziyarete gelmemene şaşırdım.
"If you want to know the truth about your mother, come and see me."
"Annen hakkındaki gerçeği öğrenmek istiyorsan gel ve beni gör."
You come over here to ask me about some brush fire?
Çalı çırpı yangınını sormak için mi geldin buraya?
You don't really want me to come here.
Aslında buraya gelmemi istemiyorsun.
Now, at some point, every one of you has come to me for spiritual guidance, and I've always been there to provide it.
Gün geldi her biriniz benden manevi açıdan yardım istedi ve ben de her zaman bu konuda yanınızda oldum.
I need you to come over here and help me clean up.
Buraya gelip ortalığı temizlememe yardım etmen gerek.
You sure you don't want me to come?
Gelmemi istemediğine emin misin?
And I want you to come with me.
Benimle gelmeni istiyorum.
Now, they're gonna come after me and each of you... ask questions, play to your weaknesses, but it won't work as long as everyone in this room keeps their mouth shut.
Şimdi her birimizin peşine düşecekler sorular sorup zayıf yanlarımıza vuracaklar ama bu odadaki kimse ağzını açmazsa bir sıkıntı çıkmayacak.
So you want to take it out on someone, take it out on me. Come on.
Yani sinirini birinden çıkaracaksan benden çıkar.
After this, you'll come to the store with me to help with the groceries, huh?
Bundan sonra benimle mağazaya geleceksin... Bakkala yardım etmek için ha?
I actually started thinking that since so much time had passed, that... you know, that she wanted me to come find her, kind of, like, a test or proof that I loved you.
Bu kadar fazla zaman geçince seni bulmamı istediğini düşünmeye başladım, sana olan aşkımın ispatı gibi.
Do you want to come swim with me?
Benimle yüzmeye gelmek ister misin?
You will come with me to the throne room.
Benimle taht odasına geleceksin.
Oh, you texted me to come home.
- Eve gel diye mesaj attın.
You want to come help wash veggies with me, Liam?
Sebze yıkamama yardım etmek ister misin Liam?
You just fucking come out and you talk to me!
Dışarı çık da konuş benimle ulan!
Come to me first, would you?
İlk bana gelirsin, olur mu?
- Mm. - Mm-hmm. Hey, listen, if you ever want to talk about anything, come see me at the store.
Şey, eğer konuşmak isterseniz dükkana gelebilirsiniz.
How come you want me to sign after all of this time?
O kadar zamandan sonra bunları imzalamamı nasıl istiyorsun?
- You want me to come with?
- Gelmemi ister misiniz?
Just... all right, well, call me back when you want to talk, when you've come to your senses, all right?
Sadece... Tekrar görüşmek istersen yatıştığından beni ara olur mu?
And then, And then, I want you to call me when they set off to come back home.
Ve sonra, eve dönmek için yola çıktıklarında bana telefon etmeni istiyorum.
Come to think of it, he's everything you wanted me to be.
Düşündüm de o bende olmasını istediğin her şeye sahip.
You want to come with me?
Benimle gelmek ister misin?
How come every time we've talked since that bomb went off, you lie to me?
Bomba patladığından beri her konuşmamızda, nasıl bana yalan söylersin?
you come here often 33
you come here 98
you come with me 211
you come back here 58
you come in here 39
you come with us 44
you come too 22
you come 82
you come back 70
you come home 20
you come here 98
you come with me 211
you come back here 58
you come in here 39
you come with us 44
you come too 22
you come 82
you come back 70
you come home 20
you come on 37
you come in 30
you come out 23
come to me 469
to meet you 22
to me 1767
to mexico 17
to meet 21
you can do it 1412
you can 2818
you come in 30
you come out 23
come to me 469
to meet you 22
to me 1767
to mexico 17
to meet 21
you can do it 1412
you can 2818
you can't beat me 46
you can't 4106
you can't be serious 595
you can't miss it 64
you can't kill me 112
you can talk to me 162
you can't fool me 70
you can't go wrong 20
you can't beat that 16
you can't make me 84
you can't 4106
you can't be serious 595
you can't miss it 64
you can't kill me 112
you can talk to me 162
you can't fool me 70
you can't go wrong 20
you can't beat that 16
you can't make me 84