Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ Y ] / You gotta leave

You gotta leave перевод на турецкий

258 параллельный перевод
Yeah, you gotta leave him sometime, so let's take him now.
Evet, zaten bir gün yalnız bırakacaksın. En azından bugün bizimle gelsin.
If you people can't behave yourselves, you gotta leave.
Eğer hareketlerinize dikkat etmeyecekseniz, gitmelisiniz.
You gotta leave this house.
Bu evi terk etmelisin.
Quit while you're ahead, understand? You gotta leave!
Hadi oğlum otur!
Well, you know, you gotta leave your options open, Danny.
Şey, yani açık fikirli olmaktan vazgeçmelisin, Danny.
Quit while you're ahead, understand? You gotta leave! - I have to get enough for everybody.
beni kasıyorsun evlat hazır kazanmışken çıkmalısın, anlıyor musun?
You gotta leave, man.
Buradan gitmelisin dostum.
You're sorry, but you gotta leave, and just walk out.
Gitmen gerektiğini söyle ve git.
- You gotta leave the White House.
Beyaz Saray'dan ayrıImalısın.
You gotta leave Washington.
Washington'dan ayrıImalısın.
When you have a TV set in the back of your car and you gotta leave the car in the street for a few minutes so you put a sweater over the TV.
Eğer arabanızın arka tarafında bir televizyonunuz varsa. ve birkaç dakikalığına arabayı sokağa bıraktıysanız televizyonun üstüne bir kazak atarsınız.
Come on, you gotta leave, all right?
Hadiyin ama, şimdi gitmelisiniz, tamam mı?
You gotta leave me something.
Bana biraz bırakmalısınız.
Please, you gotta leave, all right?
Lütfen, gitmelisiniz, tamam mı?
You gotta leave town.
Şehirden çıkmalısın.
- Going home You can go, but you gotta leave the beans
Sen gidebilirsin fakat fasulyeler kalıyor.
I can't help you out, but you gotta leave them
Sana yardımcı olamam ama onları bırakmak zorundasın.
It's this thing, you gotta leave last minute and you can only take one bag, but the ticket's really cheap.
- Evet, son dakikada gideceğin belli oluyor sadece bir bavul alabiliyorsun ama biletler çok ucuz.
Thank you, but you gotta leave.
Teşekkürler ama gitmen lazım.
Honey I gotta leave now. Do you understand? Only if you promise to be at the Rampart Hotel.
Tatlım şimdi gitmeliyim.
- Is that all you can say, "We gotta leave"?
- Tek söyleyeceğin "gitmeliyiz" mi?
You've gotta believe it, if she has to leave, it'll kill her.
Ona inanmalısın, eğer ayrılırsa bu onu öldürür.
I gotta go now, but don't you leave town, huh?
Artık gitmeliyim, şehri terk etmezsin değil mi?
You got- - You gotta- - Just don't leave me.
Sadece beni bırakma.
I gotta run now, so why don't you leave the info on the service?
Kaçıyorum. Bilgileri servise bırak.
This is something I've never told anyone, so you've gotta swear to me what you hear will not leave this room.
Bunu daha önce hiç kimseye anlatmadım, o yüzden duyacaklarının asla bu odadan dışarı çıkmayacağına dair yemin etmelisin.
But you gotta guarantee you're in good health now. " I says," Look, leave her with me. Come back and see if it stands up.
"Tabii ki önce bu konuda sağlıklı olduğuna garanti vermen gerekir."
If you leave it there, you get a blister and you gotta eat Jell-O all week.
Eğer orada bırakırsan, onu kabartırsın ve bütün hafta boyunca jöle yemen gerekir.
I gotta know what's happenin! You can't just leave me...
- Beni burada bırakamazsın.
I gotta leave you here for now, Sam.
Şuan için seni burada bırakmalıyım, Sam.
Well, I've gotta run, so I'll leave you two to work out the details.
Ben artık gideyim. Siz ikiniz ayrıntıları konuşursunuz.
You've gotta leave!
Gitmen lazım!
You leave your hopes, your dreams, if you're lucky, your family, but you gotta take care of your jacket. Al, just get him another jacket. Well, excuse me,
hadi unutmayalım, henry amca aklını kaybettiğinde, annesi gibi davranan bendim, ve ona söyleyen bendim biz bundylere birşeyler bırakmasını sence ne kadardır anne?
You know, I guess what I'm saying is you've just gotta leave the man with something.
Demem o ki erkeğe de bir şey bırakmak gerekir.
Alex, I gotta tell you something. I can't leave.
Alex sana bir şey söylemek zorundayım.
Please, uncle Les, you just gotta leave.
Amca, lütfen, orada kal.
people like that, you gotta hurt them or they'II never leave you alone.
Bu tip adamların bir şekilde canını yakmalısın. Yoksa asla senin peşini bırakmazlar.
Listen, I gotta go but I'm gonna leave her here with you, where she's safe. Because I can trust you.
Dinle, benim gitmem gerek ama onu güvende olacağı yerde, burada seninle bırakacağım, çünkü sana güvenebilirim.
You gotta kind of leave them in there. After a bit, you don't even know they're there.
Onları takman lazım, sonra orada olduklarını bile unutuyorsun.
You ain't gotta leave her, bro...'cause she's already gone.
Onu bırakmak zorunda kalmayacaksın, kardeş,... çünkü o çoktan ölmüş.
You gotta let us know when you leave the house.
Bu yüzden dışarı çıkarken bize haber vermelisin.
Now, this is the part I gotta ask you to leave, pumpkin.
Bunlar da artık senin gitmen gereken gereken bölümler tatlım.
Nicole, remember you gotta help me plant these trees before you leave.
- Nicole gitmeden önce yardım etmen gerekiyor.
# Friends like you and you I gotta leave behind #
* Sen ve senin gibi olan arkadaşlarını * * geride bırakmaya karar verdim. *
You've gotta leave your precious bubble sometime.
Değerli baloncuğundan çıkmalısın.
Other than that, I gotta ask you to leave before you contaminate my crime scene any more than you already have.
Benim suç mahallimi daha fazla alt üst etmeden önce.
I can give you my number and you can go check with... whoever you gotta check with and call me back... but do not leave me hanging on this.
Size numaramı verebilirim, kimi bulacaksanız... bulursunuz, sonra da beni geri ararsınız. Ama, ne olur beni bu konuda çaresiz bırakmayın.
You really gotta leave him back?
Gerçekten sınıfta mı kalacak?
You know that, but I got finals tomorrow... so I gotta leave at halftime.
Gideceğimi biliyorsun ama yarın finallerim var... ilk yarı sonunda çıkmalıyım.
- Lil, I told you I gotta leave by 1 0 : 30 no matter what.
- Lil, birbuçukta burdan ayrılmalıyım
You gotta leave.
- Tamam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]